about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

усвоить

  1. sich (D) aneignen vt; behalten (непр.) vt (запомнить); sich (D) angewöhnen vt (привыкнуть); lernen vt (выучить)

  2. биол. assimilieren vt

Examples from texts

А тот говорил примерно так: не следует пытаться объяснять являемое чумой зрелище, а следует пытаться усвоить то, что можно усвоить.
Paneloux sagte ungefähr, es dürfe nicht versucht werden, das Schauspiel der Pest zu erklären, sondern man müsse sich bemühen, zu lernen, was aus ihr zu lernen sei.
Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die Pest
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Но мне пора усвоить, что ты свинья.
Aber ich hätte es wissen müssen, daß du ein Schwein bist.
Белль, Генрих / Бильярд в половине десятогоBöll, Heinrich / Billard um halbzehn
Billard um halbzehn
Böll, Heinrich
© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Бильярд в половине десятого
Белль, Генрих
© Изд-во "Радуга", 1988
© Пер. с нем. - Л. Черная
- Это я по крайней мере усвоил.
Das wenigstens hatte ich gelernt.
Белль, Генрих / Ирландский дневникBöll, Heinrich / Irisches Tagebuch
Irisches Tagebuch
Böll, Heinrich
© 1957,1996 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Ирландский дневник
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
Мобилизовать людей на работу, даже в неприятных ситуациях, настаивать на своем — все это тяжело для женщин. И происходит так потому, что, еще будучи маленькими девочками, они усвоили: нужно делать жизнь окружающих как можно приятнее...
Andere Menschen zu mobilisieren, auch unbequeme Situationen in Kauf zu nehmen und durchzustehen, ist für Frauen deshalb schwer, weil sie schon als kleine Mädchen gelernt haben, anderen das Leben möglichst angenehm zu gestalten.
Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Если вы усвоили сущность цензуры сновидения и символического изображения, хотя еще и не совсем разрешили вопрос об искажении сновидения, вы все-таки в состоянии понять большинство сновидений.
Wenn Sie die Traumzensur und die Symboldarstellung bewältigt haben, haben Sie die Traumentstellung zwar noch nicht gänzlich überwunden, aber Sie sind doch imstande, die meisten Träume zu verstehen.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Рабочий становится простым придатком машины, от него требуются только самые простые, самые однообразные, легче всего усваиваемые приемы.
Er wird ein blosses Zubehör der Maschine, von dem nur der einfachste, eintönigste, am leichtesten erlernbare Handgriff verlangt wird.
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen Partei
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Это усвоение произошло таким же образом, каким вообще усваивают чужой язык, путем перевода.
Diese Aneignung geschah in derselben Weise, wodurch man sich überhaupt eine fremde Sprache aneignet, durch die Übersetzung.
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen Partei
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
И у детей, по сути, никогда нет свободного времени, только после того, как они окончательно усвоят "принципы правопорядка", у них появляется досуг.
Auch ein Kind hat nie Feierabend als Kind; erst, wenn die "Ordnungsprinzipien" angenommen werden, fängt der Feierabend an.
Белль, Генрих / Глазами клоунаBöll, Heinrich / Ansichten eines Clowns
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Они усвоили из информационных передач, что до Сферы Дайсона много миллиардов километров, и считали, что если она так далеко, то не может им навредить.
Nicht so die Durchschnittsbürger auf der Straße. Die wußten nämlich nur, daß die Sphäre viele Milliarden Kilometer entfernt war und glaubten deshalb, daß von einem so weit entfernten Objekt keine Gefahr ausginge.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат

Add to my dictionary

усвоить1/2
Verbsich áneignen; behálten; sich ángewöhnen; lérnen

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    gelernt sein will

    translation added by Irena O
    Gold de-ru
    0

Collocations

поверхностно усваивать
anlernen
способность усваивать учебный материал
Fassungsvermögen
легко усваиваемый
leichtverdaulich
усвоенный белок
resorbiertes Eiweiß
быть усвоенным
sitzen
легко усваиваемый
verdaulich

Word forms

усвоить

глагол, переходный
Инфинитивусвоить
Будущее время
я усвоюмы усвоим
ты усвоишьвы усвоите
он, она, оно усвоитони усвоят
Прошедшее время
я, ты, он усвоилмы, вы, они усвоили
я, ты, она усвоила
оно усвоило
Действит. причастие прош. вр.усвоивший
Страдат. причастие прош. вр.усвоенный
Деепричастие прош. вр.усвоив, *усвоивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.усвойусвойте
Побудительное накл.усвоимте
Инфинитивусвоиться
Будущее время
я усвоюсьмы усвоимся
ты усвоишьсявы усвоитесь
он, она, оно усвоитсяони усвоятся
Прошедшее время
я, ты, он усвоилсямы, вы, они усвоились
я, ты, она усвоилась
оно усвоилось
Причастие прош. вр.усвоившийся
Деепричастие прош. вр.усвоившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.усвойсяусвойтесь
Побудительное накл.усвоимтесь
Инфинитивусваивать
Настоящее время
я усваиваюмы усваиваем
ты усваиваешьвы усваиваете
он, она, оно усваиваетони усваивают
Прошедшее время
я, ты, он усваивалмы, вы, они усваивали
я, ты, она усваивала
оно усваивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеусваивающийусваивавший
Страдат. причастиеусваиваемый
Деепричастиеусваивая (не) усваивав, *усваивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.усваивайусваивайте
Инфинитивусваиваться
Настоящее время
я усваиваюсьмы усваиваемся
ты усваиваешьсявы усваиваетесь
он, она, оно усваиваетсяони усваиваются
Прошедшее время
я, ты, он усваивалсямы, вы, они усваивались
я, ты, она усваивалась
оно усваивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеусваивающийсяусваивавшийся
Деепричастиеусваиваясь (не) усваивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.усваивайсяусваивайтесь