without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
усмирить
(укрощать) bändigen vt, zähmen vt
уст. (подавлять) niederschlagen (непр.) vt; befrieden vt (силой восстановить мир)
Examples from texts
Чтобы усмирить мальчика, Саламбо стала пугать его Ламией, киренской людоедкой.Damit er sich ruhig verhalte, wollte ihn Salambo einschüchtern, indem sie ihm von Lamia, einer Menschenfresserin aus Kyrene, erzählte.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Я стоял бок о бок с его отцом в тысяча восемьсот сорок восьмом году, когда тот в мгновенье ока усмирил ярость взбунтовавшейся черни...Ich habe an der Seite seines Vaters gestanden, als er Anno 48 mit einem Worte die Wut des entfesselten Pöbels zähmte...Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Гиденем ответил, что это единственное средство усмирять их.Giddenem antwortete, dies sei möglich, sonst wären sie aber nicht zu bändigen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Женщины изумляются, что своей застенчивой улыбкой они никого не усмиряют и не отгоняют.Sie sind verwundert, daß sie mit ihrem schüchternen Lächeln niemanden besänftigen oder ablenken.Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am MainХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Он был подслащенным дополнением к горечи плетей и ружейных пуль, которыми эти правительства усмиряли восстания немецких рабочих.Er bildete die süßliche Ergänzung zu den bitteren Peitschenhieben und Flintenkugeln, womit dieselben Regierungen die deutschen Arbeiteraufstände bearbeiteten.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Нар Гавас сразу усмирил их, и, повернув назад, они рысью побежали к холмам.Aber Naravas beruhigte sie. Sie machten Kehrt und trabten nach den Hügeln zurück.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
jemanden/etwas in Schach halten
translation added by Irena OGold de-ru
Word forms
усмирить
глагол, переходный
Инфинитив | усмирить |
Будущее время | |
---|---|
я усмирю | мы усмирим |
ты усмиришь | вы усмирите |
он, она, оно усмирит | они усмирят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он усмирил | мы, вы, они усмирили |
я, ты, она усмирила | |
оно усмирило |
Действит. причастие прош. вр. | усмиривший |
Страдат. причастие прош. вр. | усмирённый |
Деепричастие прош. вр. | усмирив, *усмиривши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | усмири | усмирите |
Побудительное накл. | усмиримте |
Инфинитив | усмириться |
Будущее время | |
---|---|
я усмирюсь | мы усмиримся |
ты усмиришься | вы усмиритесь |
он, она, оно усмирится | они усмирятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он усмирился | мы, вы, они усмирились |
я, ты, она усмирилась | |
оно усмирилось |
Причастие прош. вр. | усмирившийся |
Деепричастие прош. вр. | усмирившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | усмирись | усмиритесь |
Побудительное накл. | усмиримтесь |
Инфинитив | усмирять |
Настоящее время | |
---|---|
я усмиряю | мы усмиряем |
ты усмиряешь | вы усмиряете |
он, она, оно усмиряет | они усмиряют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он усмирял | мы, вы, они усмиряли |
я, ты, она усмиряла | |
оно усмиряло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | усмиряющий | усмирявший |
Страдат. причастие | усмиряемый | |
Деепричастие | усмиряя | (не) усмиряв, *усмирявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | усмиряй | усмиряйте |
Инфинитив | усмиряться |
Настоящее время | |
---|---|
я усмиряюсь | мы усмиряемся |
ты усмиряешься | вы усмиряетесь |
он, она, оно усмиряется | они усмиряются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он усмирялся | мы, вы, они усмирялись |
я, ты, она усмирялась | |
оно усмирялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | усмиряющийся | усмирявшийся |
Деепричастие | усмиряясь | (не) усмирявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | усмиряйся | усмиряйтесь |