without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
устраняться
см. устраниться
Examples from texts
Ему в большинстве случаев удается устранить разногласия, возникающие между обоими конституционными органами.Es gelingt ihm in den meisten Fällen, die zwischen den beiden Verfassungsorganen aufgekommenen Differenzen auszuräumen.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
Эти предубеждения, согласно Пирсу, не могут быть устранены какой-либо максимой, ибо в них речь идет о вещах, соприкасаясь с которыми, мы вовсе не думаем о возможности поставить их под сомнение.Diese Vorurteile sind nach Peirce nicht durch eine Maxime zu entfernen, denn bei ihnen handele es sich um Dinge, bei denen wir gar nicht daran denken, daß wir sie in Frage stellen könnten.Albrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieАльбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииКритика современной лингвистической философииАльбрехт, Эрхард© Verlag Marxistische Blätter, 1972© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977© Пер. с нем. А.Г. ШестаковаBestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieAlbrecht, Erhard© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Ни музыка, ни сахарные булочки, действующие на органы других чувств не могут устранить этою ощущения неприятного запаха.Keine Musik, kein Zuckerbrod, die auf die Nerven andrer Sinne Bezug haben, würde diesen Geruchs-Ekel heilen. -Ганеман, Самуил / Органон врачебного искусстваHahnemann, Samuel / Organon der HeilkunstOrganon der HeilkunstHahnemann, SamuelОрганон врачебного искусстваГанеман, Самуил© перевод на русский язык, 1992 г. А. Высочанский, О. Высочанская© редакция, 1992 г. А. Высочанский фирма «Атлас»
Поверните рукоятку управления конфоркой до отметки 0 и попробуйте устранить неполадку так, как это описано в таблице на странице 16.Drehen Sie den Bedienknebel auf 0 und prüfen Sie anhand der Tabelle auf Seite 33, ob Sie die Ursache beheben können.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
Надеялись, что короткая победоносная война устранит угрозу распада Австро-Венгерской империи и сплотит ее стремившиеся к независимости народы вокруг Габсбургов.Man hoffte, daß ein siegreicher kurzer Krieg den drohenden Zerfall des österreich-ungarischen Kaiserstaates aufhalten und die auseinanderstrebenden Völker um den Monarchien in der Hofburg zusammenschließen werde.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
«Предприниматель..,— утверждает Гётц Брифс,— устранил пауперизм и превратил паупера в трудоспособного рабочего.Der „Unternehmer ... hat den Pauperismus beiseite geschafft und den Pauper in einen erwerbsfähigen Arbeiter verwan-delt", behauptet er.Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Schwank, Karl-Heinz© Dietz Verlag Berlin 1966Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Шванк, Карл - Гейнц© Издательство "Международные отношения", 1967
Империалистические идеологи убеждены, что, «если удастся устранить классовое сознание внутри предприятия, его удастся устранить и в более широких масштабах» .Die imperialistischen Ideologen sind überzeugt, daß, „wenn es gelingt, das Klassenbewußtsein innerhalb des Betriebes aufzulösen, seine Auflösung auch im großen gelingen wird""'''.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Это тот же страж, который выступает для нас как сопротивление, когда мы пытаемся с помощью аналитического лечения устранить вытеснение.Es ist derselbe Wächter, den wir als Widerstand kennenlernen, wenn wir durch die analytische Behandlung die Verdrängung aufzuheben versuchen.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Если никак не удается устранить отражения или отрегулировать освещение, то можно попробовать установить на экран антибликовый фильтр.Wenn störende Reflexionen nicht durch Platzierung des Bildschirms oder Anpassung der Beleuchtung vermieden werden können, bringen Sie einen Blendschutzfilter am Bildschirm an.© Copyright International Business Machines Corporation 2000, 2001© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000, 2001© Copyright International Business Machines Corporation 2001.
Вчера утром князья Грузии свергли развязавшее войну правительство великого князя и устранили его губернаторов.Die Fürsten Grusiniens haben gestern morgen die kriegslüsterne Regierung des Großfürsten gestürzt und seine Gouverneure beseitigt.Брехт, Бертольд / Кавказский меловой кругBrecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisDer kaukasische KreidekreisBrecht, Bertolt© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/MainКавказский меловой кругБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1964
В результате чего как минимум до 2027 года устранены все препятствия для ведения геологоразведки.Der zukünftigen Exploration sind damit bis mindestens 2027 keine Grenzen gesetzt.© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011
С помощью пресловутого метода «убийства» репутации в Западной Германии пытаются устранить каждого, кто до сих пор сохранил способность самостоятельного мышления и самостоятельного принятия решений.Mit der gängigen Methode des Rufmords wurde jeder beiseite zu schaffen versucht, der sich bisher ein selbständiges Denk- und Entscheidungsvermögen bewahren konnte.Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag BerlinФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Вам известно, что и при неврозах перенесения мы наталкивались на подобные препятствия, но нам удавалось устранять их по частям.Sie wissen, auch bei den Übertragungsneurosen sind wir auf solche Widerstandsschranken gestoßen, aber wir konnten sie Stück für Stück abtragen.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Он утверждает, что максимальное приспособление к механическим процессам и различные формы технической рационализации труда устраняют самоотчуждение человека й служат гуманизации труда.Er behauptet, daß eine maximale Anpassung an die maschinellen Prozesse und die verschiedenen Formen arbeitstechnischer Rationalisierung die Selbstentfremdung des Menschen aufhebe und der Humanisierung der Arbeit diene.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
"Как устранить бедствия из мира?"Wie schafft man das Unheil aus der Welt?Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
Add to my dictionary
устраняться
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
устранять затруднение или недостаток
abhelfen
устранять затруднения
abhelfen
право вышестоящего суда устранить недостаток
Abhilferecht
устраненный наследник
ausgeschlossener Erbe
требование надзорного органа устранить недостатки
Beanstandung durch die Aufsichtsbehörde
устранять расхождения
begleichen
устраняющее двойное налогообложение
DBA
устранять фибрин
defibrinieren
устраняющее двойное налогообложение
Doppelbesteuerungsabkommen
устранять обледенение
enteisen
устранять помехи
entstören
устранять искажения
entzerren
устранить в процессе работы
fortarbeiten
устранять дефекты
nachbessern
устранять недостатки
nachbessern
Word forms
устранить
глагол, переходный
Инфинитив | устранить |
Будущее время | |
---|---|
я устраню | мы устраним |
ты устранишь | вы устраните |
он, она, оно устранит | они устранят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он устранил | мы, вы, они устранили |
я, ты, она устранила | |
оно устранило |
Действит. причастие прош. вр. | устранивший |
Страдат. причастие прош. вр. | устранённый |
Деепричастие прош. вр. | устранив, *устранивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | устрани | устраните |
Побудительное накл. | устранимте |
Инфинитив | устраниться |
Будущее время | |
---|---|
я устранюсь | мы устранимся |
ты устранишься | вы устранитесь |
он, она, оно устранится | они устранятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он устранился | мы, вы, они устранились |
я, ты, она устранилась | |
оно устранилось |
Причастие прош. вр. | устранившийся |
Деепричастие прош. вр. | устранившись, устранясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | устранись | устранитесь |
Побудительное накл. | устранимтесь |
Инфинитив | устранять |
Настоящее время | |
---|---|
я устраняю | мы устраняем |
ты устраняешь | вы устраняете |
он, она, оно устраняет | они устраняют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он устранял | мы, вы, они устраняли |
я, ты, она устраняла | |
оно устраняло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | устраняющий | устранявший |
Страдат. причастие | устраняемый | |
Деепричастие | устраняя | (не) устранявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | устраняй | устраняйте |
Инфинитив | устраняться |
Настоящее время | |
---|---|
я устраняюсь | мы устраняемся |
ты устраняешься | вы устраняетесь |
он, она, оно устраняется | они устраняются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он устранялся | мы, вы, они устранялись |
я, ты, она устранялась | |
оно устранялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | устраняющийся | устранявшийся |
Деепричастие | устраняясь | (не) устранявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | устраняйся | устраняйтесь |