without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
утащить
разг.
wegschleppen vt, fortschleppen vt
(украсть) stehlen (непр.) vt, entwenden vt
Examples from texts
Но лучи не поразили чудовище, оно появилось из облака пара и схватило братца, чтобы утащить его в долину Теней и Вздохов."Aber das Licht half ihm nicht, und aus einem großen Dampfnebel erhob sich das Monster, um ihn ins Tal der Schatten und des Flüsterns zu zerren."Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Раз такое дело, земляне скорее притворятся, что гидроги утащили поврежденные корабли в облака или разбили вдребезги.Und wenn doch... Dann gehen sie bestimmt davon aus, dass die Hydroger ihre Schiffe in die Tiefen von Osquivel gezogen oder sie restlos zerstört haben."Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
klauen
translation added by Валерий КоротоношкоGold ru-de
Collocations
утащить из-под самого носа
wegfischen
Word forms
утащить
глагол, переходный
Инфинитив | утащить |
Будущее время | |
---|---|
я утащу | мы утащим |
ты утащишь | вы утащите |
он, она, оно утащит | они утащат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он утащил | мы, вы, они утащили |
я, ты, она утащила | |
оно утащило |
Действит. причастие прош. вр. | утащивший |
Страдат. причастие прош. вр. | утащенный |
Деепричастие прош. вр. | утащив, *утащивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | утащи | утащите |
Побудительное накл. | утащимте |
Инфинитив | утаскивать |
Настоящее время | |
---|---|
я утаскиваю | мы утаскиваем |
ты утаскиваешь | вы утаскиваете |
он, она, оно утаскивает | они утаскивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он утаскивал | мы, вы, они утаскивали |
я, ты, она утаскивала | |
оно утаскивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | утаскивающий | утаскивавший |
Страдат. причастие | утаскиваемый | |
Деепричастие | утаскивая | (не) утаскивав, *утаскивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | утаскивай | утаскивайте |
Инфинитив | утаскиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *утаскиваюсь | мы *утаскиваемся |
ты *утаскиваешься | вы *утаскиваетесь |
он, она, оно утаскивается | они утаскиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он утаскивался | мы, вы, они утаскивались |
я, ты, она утаскивалась | |
оно утаскивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | утаскивающийся | утаскивавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |