without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
шарахнуться
разг.
zurückfahren (непр.) vi (s), zurückschaudern vi (s), jäh zurückweichen (непр.) vi (s); scheu werden, scheuen vi (о лошади)
(удариться) mit aller Wucht stoßen (непр.) vi (s) (обо что-либо - gegen)
Examples from texts
Те-то лишь разинули рты, а бритоголовый ловкач шарахнулся в сторону, рванул из-за пояса револьвер.Die sperrten nur das Maul auf, der Kahlgeschorene aber sprang zur Seite und zückte einen Revolver.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
С легким хлопком тело Керта взорвалось, рассыпалось прахом – и лишь теперь люди внизу шарахнулись в разные стороны.Mit einem leichten Klatschen stürzte Kurts Körper in sich zusammen, zerfiel zu Staub. Erst jetzt reagierten die Menschen auf ihn und wichen ihm aus.Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und BaselМальчик и ТьмаЛукьяненко, Сергей
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
шарахнуть
глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитив | шарахнуть |
Будущее время | |
---|---|
я шарахну | мы шарахнем |
ты шарахнешь | вы шарахнете |
он, она, оно шарахнет | они шарахнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он шарахнул | мы, вы, они шарахнули |
я, ты, она шарахнула | |
оно шарахнуло |
Действит. причастие прош. вр. | шарахнувший |
Страдат. причастие прош. вр. | шарахнутый |
Деепричастие прош. вр. | шарахнув, *шарахнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | шарахни | шарахните |
Побудительное накл. | шарахнемте |
Инфинитив | шарахнуться |
Будущее время | |
---|---|
я шарахнусь | мы шарахнемся |
ты шарахнешься | вы шарахнетесь |
он, она, оно шарахнется | они шарахнутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он шарахнулся | мы, вы, они шарахнулись |
я, ты, она шарахнулась | |
оно шарахнулось |
Причастие прош. вр. | шарахнувшийся |
Деепричастие прош. вр. | шарахнувшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | шарахнись | шарахнитесь |
Побудительное накл. | шарахнемтесь |