without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
щёлкать
knallen vi; klappern vi (зубами, клювом и т.п.); schnalzen vi (языком); schnippen vi (пальцами)
(о пружине, замке и т.п.) (ein)schnappen vi
(орехи) knacken vt
(о соловье) schlagen (непр.) vi
Examples from texts
Они громко щелкали пальцами и хвалились, что если дела у них идут хорошо и все беды обходят их стороной, то это только потому, что они никогда не забывали умываться трижды в день в честь Феи Спасительной Воды!Die drolligen Menschlein schnippten mit den Fingern und riefen voller Stolz, daß alles bei ihnen zum besten stehe und jedes Unbill sie meide, weil sie sich zu Ehren der Fee des rettenden Wassers dreimal täglich wuschen.Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauОгненный бог МаррановВолков, Александр
Грек снова заговорил веселым голосом, щелкая пальцами:Der Grieche schnippte mit den Fingern und fuhr in heiterem Tone fort:Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Портные вышивали плащи, другие занимались плетением сетей, расписывали подушки, выкраивали сандалии; рабочие из Египта полировали раковиной папирус, челнок ткачей неустанно щелкал, наковальни оружейных мастеров звонко гудели.Schneider stickten Mäntel. Andre flochten Netze, bemalten Kissen, schnitten Sandalen. Arbeiter aus Ägypten glätteten mit Muschelschalen Papyrus. Die Weberschiffchen schwirrten, die Ambosse der Waffenschmiede dröhnten.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Другие, явившись с пустыми руками, щелкали зубами.Andre waren mit leeren Händen gekommen und klapperten mit ihrem Gebiß.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
громко щелкать
ballern
дважды щелкать
doppelklicken
щелкающий коленный сустав
federndes Knie
издавать щелкающий звук
klicken
щелкающий шум
Knackgeräusch
щелкающий звук
Schnalzlaut
"щелкающий палец"
schnappender Finger
"щелкающий" тазобедренный сустав
schnellende Hüfte
щелкающий пульс
schnellender Puls
"щелкающий" пульс
schnellender Puls
Word forms
щёлкать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | щёлкать |
Настоящее время | |
---|---|
я щёлкаю | мы щёлкаем |
ты щёлкаешь | вы щёлкаете |
он, она, оно щёлкает | они щёлкают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он щёлкал | мы, вы, они щёлкали |
я, ты, она щёлкала | |
оно щёлкало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | щёлкающий | щёлкавший |
Страдат. причастие | щёлкаемый | щёлканный |
Деепричастие | щёлкая | (не) щёлкав, *щёлкавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | щёлкай | щёлкайте |
Инфинитив | щёлкаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *щёлкаюсь | мы *щёлкаемся |
ты *щёлкаешься | вы *щёлкаетесь |
он, она, оно щёлкается | они щёлкаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он щёлкался | мы, вы, они щёлкались |
я, ты, она щёлкалась | |
оно щёлкалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | щёлкающийся | щёлкавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |