about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

вогнуть

совер. от вгибать

Examples from texts

– Заказ необычный. – Доктор Вагнер старался говорить как можно степеннее.
"This is a slightly unusual request," said Dr. Wagner, with what he hoped was commendable restraint.
Кларк, Артур Чарльз / Девять миллиардов именClarke, Arthur Charles / The Nine Billion Names of God
The Nine Billion Names of God
Clarke, Arthur Charles
Девять миллиардов имен
Кларк, Артур Чарльз
Вагнер обычно говорил, что больше всего учился у Родбертуса и Шеффле, а также всегда демонстрировал критический интерес к Рикардо, который до самого конца оставался для него теоретиком с большой буквы.
He used to say that Rodbertus and SchafHe were the two economists from whom he had learned most and he always displayed a critical interest in Ricardo, who for him remained 'the' theorist to the end.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Доктор Вагнер положил трубку в пепельницу, встал из-за стола и подошел ко мне.
Dr. Wagner returned the pipe to the ashtray. He got up from his desk and came around to where I was sitting.
Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black Notice
Black Notice
Cornwell, Patricia
© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
Чёрная метка
Корнуэлл, Патриция
© 2007, АСТ
© перевод А. Савинов
Председатель Совета директоров Вагнер Андрей Александрович
Chairman of the Board of Directors Wagner Andrey Aleksandrovich
© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"
Да мимоходом зашел прежде в нумер к госпожам Кобылятниковым, чтоб занести им "Общий вывод положительного метода" и особенно рекомендовать статью Пидерита (а впрочем, тоже и Вагнера); потом прихожу сюда, а тут вон какая история!
But on my way I went first to Madame Kobilatnikov's to take them the 'General Treatise on the Positive Method' and especially to recommend Piderit's article (and also Wagner's); then I come on here and what a state of things I find!
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Я поднялась по стертым гранитным ступеням на шестой этаж к кабинету Синклера Вагнера, который выходил окнами на площадь перед Капитолием.
I took worn, granite steps to the sixth floor, where Sinclair Wagner's office overlooked Capitol Square.
Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black Notice
Black Notice
Cornwell, Patricia
© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
Чёрная метка
Корнуэлл, Патриция
© 2007, АСТ
© перевод А. Савинов
Судя по личным впечатлениям от общения с Утгардом Ролфом, я бы предположил, что ему больше подошло что-нибудь из Вагнера или из репертуара рэперов.
Based on my experience with Utgard Rolf, something by Wagner or anything by any gangster-rap group would have been a better fit with his personality.
Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd Hours
Odd Hours
Koontz, Dean Ray
© 2008 by Dean Koontz
Ночь Томаса
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008
© 2008 by Dean Koontz
© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
Он мог бы оказать благотворное влияние в Берлине, если бы не стоял на обочине — в тени Шмоллера и Вагнера — и если бы был более эффективным как преподаватель.
He could have exerted beneficial influence in Berlin, however, if he had not stood on a side track quite overshadowed bv Schmoller and Wagner and if he had been less ineffective as a teacher.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Доктору Вагнеру было за пятьдесят, но он выглядел старше своих лет, словно на его лице отразились проблемы и тайны многочисленных пациентов, которые он хранил столько лет.
Dr. Wagner was in his sixties but looked older than that, as if bearing the painful secrets of patients for so many years had finally begun to erode him.
Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black Notice
Black Notice
Cornwell, Patricia
© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
Чёрная метка
Корнуэлл, Патриция
© 2007, АСТ
© перевод А. Савинов

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

болезнь Вагнера
acute disseminated myositis
болезнь Вагнера
multiple myositis
болезнь Вагнера
pseudotrichiniasis
код Вагнера
Wagner code
заземление Вагнера
Wagner ground
болезнь Вагнера
Wagner's disease
закон Вагнера
Wagner's law
болезнь Вагнера
dermatomyositis
болезнь Вагнера
polymyositis
болезнь Вагнера-Унферрихта-Хеппа
dermatomyositis
болезнь Вагнера-Унферрихта-Хеппа
polymyositis
представление Вагнера-Престона
Vagner-Preston representation

Word forms

Вагнер

существительное, одушевлённое, собственное, фамилия
Мужской родЖенский родМн. ч.
ИменительныйВагнер*ВагнерВагнеры
РодительныйВагнера*ВагнерВагнеров
ДательныйВагнеру*ВагнерВагнерам
ВинительныйВагнера*ВагнерВагнеров
ТворительныйВагнером*ВагнерВагнерами
ПредложныйВагнере*ВагнерВагнерах