about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

валить

  1. (кого-л./что-л.) несовер. - валить; совер. - повалить, свалить

    1. совер. - повалить, свалить

      through down, bring down, send toppling; overthrow

    2. совер. - свалить

      heap up, pile up, dump

  2. несовер. - валить; совер. - повалить

    1. flock, throng, pour

    2. только несовер.; разг.

AmericanEnglish (Ru-En)

валить

несов

throw [Ѳrou]/knock smb/smth down

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

- Вали отсюда, малый, - сказал Лен Файле.
'Bug out, kid,' Len Files said.
Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in Atlantis
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
- Вали отсюда, - сказала она.
"Oh, go away and mind your own business," she said.
Льюис, Клайв С. / Серебряное креслоLewis, Clive S. / The Silver Chair
The Silver Chair
Lewis, Clive S.
© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
Серебряное кресло
Льюис, Клайв С.
© Перевод Т. Шапошникова, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
я видел горы Ля Вале и Пэи де Во. И все же здешний край, Виктор, нравится мне больше, чем все наши чудеса.
I have seen the mountains of La Valais, and the Pays de Vaud; but this country, Victor, pleases me more than all those wonders.
Шелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный ПрометейShelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern Prometheus
Frankenstein; or, the Modern Prometheus
Shelley, Mary
Франкенштейн, или Современный Прометей
Шелли, Мэри
© Издательство "Художественная литература", 1989
Петер пихнул Валь.
Peter poked at young Val.
Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / Xenocide
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Во время одной из таких вспышек вижу сцену, которую никогда не забуду: Хасан подает Асефу и Вали напитки на серебряном блюде.
In one of those brief bursts of light, I saw something I’ll never forget: Hassan serving drinks to Assef and Wali from a silver platter.
Хоссейни, Халед / Бегущий за ветромHosseini, Khaled / The Kite Runner
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
Валил и весь Кадый.
And all Kady crowded in as well.
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Если ликвидация Валь будет убийством, то и Петера тоже.
If harming young Val would be murder, so would harming Peter.
Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / Xenocide
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
- Вали отсюда, пока я тебе руки не пообломал!
'Get out or I'll break your arm and feed it to you.'
Кинг, Стивен / КэрриKing, Stephen / Carrie
Carrie
King, Stephen
© 1974 by Stephen King
Кэрри
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005
В 1932 г. Дорнье «Валь» Н-1 применялся в геологической экспедиции С.В. Обручева.
S. V. Obruchev employed a Dornier Wal N-1 on a 1932 geological expedition.
©Air Pages
Валь легонько улыбнулась.
She smiled slightly.
Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / Xenocide
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Беги отсюда! Вали! – крикнул он Пруиту.
"Go on, take off," he yelled at Prew.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Молодая Валь, завоевавшая доверие Квары, хотя, скорее из альтруистичных, а не эгоистических побуждений.
Young Val, who had won over Quara no less completely, though her purpose was altruistic instead of exploitative.
Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / Xenocide
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Валил бы ты отсюда, а? – посоветовал Ронни Нил.
“Why don’t you fuck off?” Ronny Neil said.
Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical Assassin
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
Она почтительно приветствовала аббата, приседая до тех пор, пока ему не показалось, что она валится назад, и, получив его отеческое благословение, опустилась в кресло, которое совсем исчезло под ее объемистым телом.
She greeted the Abbot with much reverence, curtseying till he thought she would fall backwards, and having received his fatherly blessing, sank into a chair, that seemed to vanish beneath her bulk.
Хаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаHaggard, Henry Rider / The Lady of Blossholme
The Lady of Blossholme
Haggard, Henry Rider
© BiblioBazaar, LLC
Хозяйка Блосхолма
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Детгиз", 1959
С ним были охранники, следователи, люди в белом, О'Брайен, Джулия, мистер Чаррингтон — все валились по коридору толпой и громко хохотали.
With him were the guards, the other questioners, the men in white coats, O'Brien, Julia, Mr Charrington, all rolling down the corridor together and shouting with laughter.
Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-Four
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon
1984
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Valya

    translation added by grumbler
    Gold ru-en
    0

Collocations

валить с ног сильным ударом
deck
валиться с ног от усталости
drop
валить вину
dump
валиться от усталости
flop
вали отсюда!
get knotted!
валить в одну кучу
huddle
валить и пилить
lumber
валить все в одну кучу
lump
вали отсюда!
on yer bike
вали отсюда!
on your bike
когда все валится из рук
one of those days
валить с ног сильным ударом
poleaxe
трали-вали
all sorts of things
трали-вали
the usual stuff
трали-вали
you know what I mean

Word forms

Валя

существительное, одушевлённое, мужской род, собственное, имя
Ед. ч.Мн. ч.
ИменительныйВаляВали
РодительныйВалиВалей, Валь
ДательныйВалеВалям
ВинительныйВалюВалей, Валь
ТворительныйВалей, ВалеюВалями
ПредложныйВалеВалях
ЗвательныйВаль-

Валь

существительное, одушевлённое, собственное, фамилия
Мужской родЖенский родМн. ч.
ИменительныйВальВальВали
РодительныйВаляВальВалей
ДательныйВалюВальВалям
ВинительныйВаляВальВалей
ТворительныйВалемВальВалями
ПредложныйВалеВальВалях

Валя

существительное, одушевлённое, женский род, собственное, имя
Ед. ч.Мн. ч.
ИменительныйВаляВали
РодительныйВалиВаль
ДательныйВалеВалям
ВинительныйВалюВаль
ТворительныйВалей, ВалеюВалями
ПредложныйВалеВалях
ЗвательныйВаль-

валить

глагол, несовершенный вид, непереходный
Инфинитиввалить
Настоящее время
я валюмы валим
ты валишьвы валите
он, она, оно валитони валят
Прошедшее время
я, ты, он валилмы, вы, они валили
я, ты, она валила
оно валило
Наст. времяПрош. время
Причастие валящийваливший
Деепричастиеваля (не) валив, *валивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.валивалите
Инфинитиввалиться
Настоящее время
я валюсьмы валимся
ты валишьсявы валитесь
он, она, оно валитсяони валятся
Прошедшее время
я, ты, он валилсямы, вы, они валились
я, ты, она валилась
оно валилось
Наст. времяПрош. время
Причастие валящийсявалившийся
Деепричастиевалясь (не) валившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.валисьвалитесь

валить

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитиввалить
Настоящее время
я валюмы валим
ты валишьвы валите
он, она, оно валитони валят
Прошедшее время
я, ты, он валилмы, вы, они валили
я, ты, она валила
оно валило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевалящийваливший
Страдат. причастие*валимыйваленный
Деепричастиеваля (не) валив, *валивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.валивалите
Инфинитиввалиться
Настоящее время
я валюсьмы валимся
ты валишьсявы валитесь
он, она, оно валитсяони валятся
Прошедшее время
я, ты, он валилсямы, вы, они валились
я, ты, она валилась
оно валилось
Наст. времяПрош. время
Причастиевалящийсявалившийся
Деепричастиевалясь (не) валившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.валисьвалитесь