about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

Израиль

м.р.; геогр.

Israel

AmericanEnglish (Ru-En)

Израиль

Государство Israel [['ɪzrɪəl], State of

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

По словам очевидцев, столкновения начались после того, как израильские солдаты допустили унизительные выпады против палестинских рабочих, которые просили пустить их в Израиль, и заставили их ползти по земле.
Witnesses said that the clashes began after Israeli soldiers had humiliated Palestinian workers who asked to enter Israel, and forced them to crawl on the ground.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В Израиль вошло более 77% территории, Иордании оставили правление в Восточном Иерусалиме и на Западном берегу, а Египет взял под свой контроль Газу.
Israel encompassed more than 77% of the territory, Jordan was left to rule East Jerusalem and the West Bank, and Egypt took control of Gaza.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
– Чего же боится Израиль? – спросила Маргарет.
“So what is it Israel fears?” she asked.
Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria Link
The Alexandria Link
Berry, Steve
© 2007 by Steve Berry
Александрийское звено
Берри, Стив
© 2007 by Steve Berry
© А. Новиков, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Обычно говорят, будто они сделали это, потому что во время июньской войны поверили, что Израиль находится в смертельной опасности и испытали страх перед вторым холокостом.
The conventional account is that they did so because, at the time of the June war, they believed Israel to be in mortal danger and were thus gripped by fears of a «second Holocaust».
Финкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийFinkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish Suffering
The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish Suffering
Finkelstein, Norman G.
© Norman G. Finkelstein 2003
Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданий
Финкельштейн, Норман Дж.
© Русский Вестник, 2002
© Перевод M. Иванов
Хотя муфтий Иерусалимский, как пишет Новик, "не играл заметной роли при холокосте", 4-томная "Энциклопедия холокоста" (издатель — Израиль Гутман)» приписывает ему главную роль.
Although the Mufti of Jerusalem didn't play "any significant part in the Holocaust," Novick reports, the four-volume Encyclopedia of the Holocaust (edited by Israel Gutman) gave him a "starring role."
Финкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийFinkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish Suffering
The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish Suffering
Finkelstein, Norman G.
© Norman G. Finkelstein 2003
Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданий
Финкельштейн, Норман Дж.
© Русский Вестник, 2002
© Перевод M. Иванов
Блэр, возможно, также попытается убедить Израиль подтвердить свои намерения путем полной остановки поселенческой дельности на Западном Берегу – прекращения создания новых поселений и расширения существующих.
Blair will also likely press Israel to prove its intentions by stopping all settlement activity in the West Bank – no new settlements, no expansion of existing ones.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Г-н Иссахарофф (Израиль) (говорит по-английски): Позвольте мне поздравить Вас, г-н Председатель, с началом трудоемкой, но благородной зада чи руководства работой данного Комитета.
Mr. Issacharoff (Israel): Allow me to congratulate you on the assumption of the demanding but distinguished task of guiding the work of the Committee.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Израиль возлагает ответственность за эти инциденты и за дальнейшее ухудшение положения в районе на Палестинский орган и его Председателя Ясира Арафата.
Israel holds the Palestinian Authority and its Chairman, Yasser Arafat, responsible for these incidents and for the continuing deterioration of the situation in the region.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В силу этих причин Израиль возлагает прямую ответственность за последние нападения на Палестинский орган и его Председателя.
For these reasons, Israel holds the Palestinian Authority and its Chairman directly responsible for these latest attacks
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
По их словам, они часто подвергаются обыскам и им приходится подолгу ждать, чтобы попасть утром в Израиль.
They said that they were often subjected to searches and had to wait long periods before entering Israel in the morning.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
призывает Израиль, оккупирующую державу, освободить всех палестинцев и других арабов, произвольно задержанных или заключенных в тюрьму;
Calls upon Israel, the occupying Power, to release all Palestinians and other Arabs arbitrarily detained or imprisoned;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Она не понимает, как Израиль может столь вопиющим образом нарушать права человека палестинцев, когда израильский народ сам пережил такую же судьбу.
It did not understand how Israel could violate so flagrantly the human rights of the Palestinians when the Israeli people had suffered the same fate.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В Рафахе, на юге сектора Газа, в районах, заселенных преимущественно беженцами, Израиль полностью уничтожил 961 дом, в результате чего 9434 человека остались без крова.
In largely refugee neighbourhoods of Rafah, southern Gaza, Israel has totally demolished 961 homes, leaving 9,434 people homeless.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
20 июля 2004 года Ассамблея приняла резолюцию ES–10/15, в которой потребовала, чтобы Израиль соблюдал свои правовые обязательства, и попросила меня создать реестр ущерба, причиненного строительством стены.
The Assembly, on 20 July 2004, adopted resolution ES-10/15, demanding that Israel comply with its legal obligations and requesting me to establish a register of damage caused by the construction of the wall.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Международное сообщество должно срочно заняться тревожной проблемой военного сотрудничества между расистским режимом в Южной Африке и Государством Израиль в целях получения ядерных материалов и оборудования.
The international community must address urgently the ominous issue of military collaboration between the racist regime in South Africa and the State of Israel to produce nuclear material and equipment.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

Израиль1/2
Masculine nounIsrael

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Государство Израиль
State of Israel
восстание палестинцев против Израиля
intifada
сельскохозяйственная коммуна в Израиле
kibbutz
родившийся в Израиле
sabra
старейшины Израиля
elders of Israel
народ Израиля
nation Israel
Специальный комитет по расследованию затрагивающих права человека действий Израиля в отношении населения оккупированных территорий
Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Population of the Occupied Territories

Word forms

Израиль

существительное, одушевлённое, мужской род, собственное, имя
Ед. ч.Мн. ч.
ИменительныйИзраильИзраили, Израиля
РодительныйИзраиляИзраилей
ДательныйИзраилюИзраилям
ВинительныйИзраиляИзраилей
ТворительныйИзраилемИзраилями
ПредложныйИзраилеИзраилях

Израиль

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род, собственное
Ед. ч.
ИменительныйИзраиль
РодительныйИзраиля
ДательныйИзраилю
ВинительныйИзраиль
ТворительныйИзраилем
ПредложныйИзраиле