without examplesFound in 1 dictionary
Biological Dictionary- dicts.biology_ru_en.description
- dicts.biology_ru_en.description
ирвингия габонская
(Irvingia gabonensis)
wild mango
Examples from texts
Через некоторое время Мюррей издал новую его книгу, и вновь Ирвинг встретился с миссис Сиддонс.When, a little later, shortly after Murray had brought out Irving's Braoebridge Hall, paying him a thousand guineas for it, Irving and Mrs. Siddons met once more under somewhat similar circumstances.Винтерих, Джон / Приключения знаменитых книгWinterich, John / Books and the manBooks and the manWinterich, John© 1929 by GreenbergПриключения знаменитых книгВинтерих, Джон© Издательство "Книга", 1985
Как и Габриэл Уильяме, Ирвинг обещал реформы, и темой его предвыборных речей было полицейское управление Лос-Анджелеса.Like Gabriel Williams, Irving was promising reform and the target of his campaign speeches was always the LAPD.Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo ParkEcho ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.Эхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Я всей душой хотел бы знать твое мнение о первой части, поэтому с нетерпением жду корабля из Нью-Йорка,— писал Ирвинг.— Моя судьба зависит от этого."I am extremely anxious to hear from you what you think of the first number," Irving declared, "and am looking anxiously for the arrival of the next ship from New York. My fate hangs on it, for I am now at the end of my fortune."Винтерих, Джон / Приключения знаменитых книгWinterich, John / Books and the manBooks and the manWinterich, John© 1929 by GreenbergПриключения знаменитых книгВинтерих, Джон© Издательство "Книга", 1985
В прошлом месяце британский писатель Дэвид Ирвинг, который был заключен в австрийскую тюрьму за отрицание Холокоста, начал защищать свободу слова в дебатах, состоявшихся в дискуссионном клубе Oxford Union.Last month, the British writer David Irving, who was jailed in Austria for Holocaust denial, had the bizarre distinction of defending free speech in a debate at the Oxford Union.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
Ирвинг Редферн, его жена, дети стояли перед глазами Кейза, хотя он никогда в жизни не видел их.Irving Redfern, his wife, their children, though Keith had never known them, haunted him.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
От Бревурта Ирвинг за это время не имел вестей. В этом, конечно, Бревурт не виноват. Он действовал энергично, ловко и к тому же бескорыстно. Просто тогда еще не было самолетов.Irving had had no word from Brevoort in the interval, which was, of course, no fault of that indefatigable, successful and feeless author's agent, but rather of the inventor of the turbine engine for not being born earlier.Винтерих, Джон / Приключения знаменитых книгWinterich, John / Books and the manBooks and the manWinterich, John© 1929 by GreenbergПриключения знаменитых книгВинтерих, Джон© Издательство "Книга", 1985
Этот вопрос может перерасти в проблему на следующей неделе, когда бизнесмен из Майами Ирвинг Московиц, который приобрел этот участок и добивается его освоения, прибудет в сопровождении группы состоятельных доноров правого толка.The question could become an issue the next week when the businessman from Miami, Irving Moskowitz, who purchased the site and was pushing for its development, would arrive with a group of wealthy right-wing donors.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
Нью-Йорк, где родился Вашингтон Ирвинг, насчитывал в те времена всего двадцать три тысячи жителей.The New York into which Washington Irving was born—on William Street, now a short and gloomy alley but an important adjunct of Wall Street only a few yards away—was a metropolis of some twenty-three thousand souls.Винтерих, Джон / Приключения знаменитых книгWinterich, John / Books and the manBooks and the manWinterich, John© 1929 by GreenbergПриключения знаменитых книгВинтерих, Джон© Издательство "Книга", 1985
За несколько месяцев до смерти Ирвинг видел в театре игру Джозефа Джефферсона, молодого потомственного актера.A few months before Irving's death in 1859 ne at~ tended in New York a performance of Thomas Holcroft's The Road to Ruin in which the part of Goldfinch was taken by Joseph Jefferson, third of that name, then in his thirtieth year.Винтерих, Джон / Приключения знаменитых книгWinterich, John / Books and the manBooks and the manWinterich, John© 1929 by GreenbergПриключения знаменитых книгВинтерих, Джон© Издательство "Книга", 1985
Ханстен поглядел на Ирвинга Шастера.Hansteen shot a quick glance at Irving Schuster.Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustA Fall of MoondustClarke, Arthur CharlesЛунная пыльКларк, Артур Чарльз
Както само собой вышло, что его избрали председателем суда, а Ирвинга Шастсра назначили прокурором.Almost automatically, he was elected President of the Court; equally automatic was Irving Schuster's appointment as General Counsel.Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustA Fall of MoondustClarke, Arthur CharlesЛунная пыльКларк, Артур Чарльз
Неведомо для Джорджа Уоллеса, или Перри Юнта, или Ирвинга Редферна в нескольких милях к северу от авиатрассы В-44 лениво кружил тренировочный самолет воздушных сил Национальной гвардии марки Т-33.Unknown to George Wallace or Perry Yount or Irving Redfern, an Air National Guard T-33 jet trainer was flying at the moment idly in circles, a few miles north of Airway V44.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Станция Маркуса Ирвинга.Marcus’s Irving station.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Диспетчером, давшим из Вашингтона новый курс Ирвингу Редферну, был Джордж Уоллес, стажер, уже почти закончивший прохождение практики у Кейза.The Washington Center controller who had given Irving Redfern his latest instructions was George Wallace, the almost-qualified trainee still filling in for Keith Bakersfeld.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
Ирвинг
существительное, одушевлённое, собственное, фамилия
Мужской род | Женский род | Мн. ч. | |
Именительный | Ирвинг | Ирвинг | Ирвинги |
Родительный | Ирвинга | Ирвинг | Ирвингов |
Дательный | Ирвингу | Ирвинг | Ирвингам |
Винительный | Ирвинга | Ирвинг | Ирвингов |
Творительный | Ирвингом | Ирвинг | Ирвингами |
Предложный | Ирвинге | Ирвинг | Ирвингах |
Ирвинг
существительное, одушевлённое, мужской род, собственное, имя
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | Ирвинг | Ирвинги |
Родительный | Ирвинга | Ирвингов |
Дательный | Ирвингу | Ирвингам |
Винительный | Ирвинга | Ирвингов |
Творительный | Ирвингом | Ирвингами |
Предложный | Ирвинге | Ирвингах |
Ирвинг
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род, собственное, название города
Ед. ч. | |
Именительный | Ирвинг |
Родительный | Ирвинга |
Дательный | Ирвингу |
Винительный | Ирвинг |
Творительный | Ирвингом |
Предложный | Ирвинге |