without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
Киров
м.р.; геогр. Kirov
AmericanEnglish (Ru-En)
Киров
Kirov
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Все еще в шоке, она пробормотала, чтобы я подождала, торопливо покинула комнату и спустя несколько минут вернулась с директрисой Кировой.Still gaping, she muttered something to me about waiting, and then scurried out of the room. A few minutes later, she returned with Headmistress Kirova.Мид, Райчел / Поцелуй тьмыMead, Richelle / Shadow KissShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle MeadПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle Mead
— Если вы на стороне Киры, почему вы ведете себя так, будто вам поручено отстаивать интересы ее деда?'If you're on Kyra's side, why do you sound as though you're on her grandfather's?'Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Я полагал, что сама Сара не сможет причинить Кире вреда, сколько бы энергии ни черпала она из старожилов...I didn't think Sara could hurt Kyra herself, no matter how much of that old-timer vibe she had to draw on . . .Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Без предупреждения он вдруг с размаху врезал ногой по окровавленному колену Кира.Without warning, he whirled, lashed a vicious kick at Ceer's bloody knee.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Тут Линден вспомнила о Кире и сразу же нашла его: он, как и все, был прикован к стене.For a moment, his intensity deafened Linden to Ceer. But then she became aware of the injured Haruchai. He also was chained to the wall across from the First, Pitchwife, and Honninscrave.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Но снова заговорил Кир Грей:Kier Gray was speaking again:Ван Вогт, Альфред Элтон / СланVan Vogt, Alfred Elton / SlanSlanVan Vogt, Alfred Elton© 1940, 1945, 1951, 1968 by A. E. van VogtСланВан Вогт, Альфред Элтон© 1968 by A.E. van Vogt© Перевод. К.Кузнецов, А.Григорьев, Б. Жужунава, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2006
На Кире Персидском остановились.We stopped at Cyrus of Persia.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Но кровь Кира всё равно останется на её руках.But Ceer's blood suited her.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
С Киром и Хигромом расправились так же быстро и эффектно.And the Elohim assailed by Ceer and Hergrom slumped effortlessly into quicksand, snaring them at once.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Кир и Хоннинскрю начали подниматься на грот-мачту.Ceer and Honninscrave were soon able to ascend the mast.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Кэтлин метнула взгляд на Кира Грея.Kathleen flung one glance at Kier Gray.Ван Вогт, Альфред Элтон / СланVan Vogt, Alfred Elton / SlanSlanVan Vogt, Alfred Elton© 1940, 1945, 1951, 1968 by A. E. van VogtСланВан Вогт, Альфред Элтон© 1968 by A.E. van Vogt© Перевод. К.Кузнецов, А.Григорьев, Б. Жужунава, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2006
— Пойди в трейлер и посмотри, как там Кира.'Go inside and check on Kyra. Can you?'Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Кира, моя дочь.Kyra was my daughter.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Киру вы не получите.You're never getting Kyra.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Если не считать довольно-таки длинного эссе о том, как я провел лето, которое, возможно, я когда-нибудь покажу Кире, я ничего не написал.Other than a rather lengthy essay on how I spent my summer vacation which I may show to Kyra in some later year, there's been nothing.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
Кир
существительное, одушевлённое, собственное, фамилия
Мужской род | Женский род | Мн. ч. | |
Именительный | Кир | *Кир | Киры |
Родительный | Кира | *Кир | Киров |
Дательный | Киру | *Кир | Кирам |
Винительный | Кира | *Кир | Киров |
Творительный | Киром | *Кир | Кирами |
Предложный | Кире | *Кир | Кирах |
Кир
существительное, одушевлённое, мужской род, собственное, имя
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | Кир | Киры |
Родительный | Кира | Киров |
Дательный | Киру | Кирам |
Винительный | Кира | Киров |
Творительный | Киром | Кирами |
Предложный | Кире | Кирах |
Киров
существительное, одушевлённое, собственное, фамилия
Мужской род | Женский род | Мн. ч. | |
Именительный | Киров | Кирова | Кировы |
Родительный | Кирова | Кировой | Кировых |
Дательный | Кирову | Кировой | Кировым |
Винительный | Кирова | Кирову | Кировых |
Творительный | Кировым | Кировой | Кировыми |
Предложный | Кирове | Кировой | Кировых |
Киров
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род, собственное, название города
Ед. ч. | |
Именительный | Киров |
Родительный | Кирова |
Дательный | Кирову |
Винительный | Киров |
Творительный | Кировом |
Предложный | Кирове |