without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Коран
м.р.; рел.
the Koran
AmericanEnglish (Ru-En)
Коран
м
the Koran [[kou'ra:n]
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Не нужно отправляться в Гималаи, не нужно отправляться в церкви и храмы, не нужно изучать священное писание — Библию, Коран, Веды.There is no need to go to the Himalayas, and there is no need to go to any temple and church, and there is no need to go into the scriptures: Bible, Koran and Vedas.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Tao: The Pathless Path, Volume 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 1Ошо Бхагван Шри Раджниш
Коран называет Измаила апостолом и пророком.The Koran calls Ishmael an apostle and a prophet.Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria LinkThe Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve BerryАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Мы цепляемся за Коран и за Гиту.We cling to the Koran and the Gita.Ошо, Бхагван Шри Раджниш / Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / And Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesAnd Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesOsho, Bhagvan Shree RajneeshЗдесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхОшо, Бхагван Шри Раджниш
Долгие годы Коран с отцовскими пометками казался мне волшебной книгой, в магической вязи которой простому смертному ни за что не разобраться.For many years the Koran with my father's notes in it seemed to me like an enchanted book written in a magical script that no mere mortal could ever decipher.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
Один сражается за Коран, другой сражается за Гиту, еще другой сражается за Библию — вы сражаетесь за книги, убиваете живых людей и приносите в жертву свои неизмеримо ценные жизни!One is fighting for the Koran, another is fighting for the Gita, another is fighting for the Bible - for books you are fighting and killing living people and sacrificing your tremendously valuable life!Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Tao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Он обладал замечательным голосом, — даже в пожилом возрасте его голос был чистым золотом, — а Коран можно петь, даже если вы не понимаете его.He had a beautiful voice - even in his old age his voice was pure gold - and the KORAN can be sung, even if you don't understand it.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Ничто не может так хорошо продемонстрировать стремление мусульман к сосуществованию между всеми людьми, как священный Коран.Nothing can better demonstrate the keenness of Muslims for co-existence among all the human beings than the Holy Quran.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.12.2010
- А почему в п-платок все время что-то заворачивают - то Коран, то Шиву?'But why are things always b-being wrapped in the shawl -first the Koran, and then the Shiva?Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
Всякий раз, когда я обнаруживал его спящим, я входил и переворачивал Коран вверх ногами.Whenever I found that he was asleep, I would go in and turn the KORAN upside down.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
- И это был самый обычный Коран? - спросил Фандорин.'And was it a perfectly ordinary Koran?' asked Fandorin.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
На пороге дома Хасан остановился с Кораном в руках и подержал у нас над головами, и все мы поцеловали священную книгу и прошли под ней.Hassan stood in the threshold of the house and held the Koran as we all kissed it and passed under it.Хоссейни, Халед / Бегущий за ветромHosseini, Khaled / The Kite RunnerThe Kite RunnerHosseini, Khaled© 2003 by Khaled HosseiniБегущий за ветромХоссейни, Халед
Палатка этого клуба, со стихом из Корана на оранжевом поле и вышитым над входом маленьким зелёным верблюдом, бросалась в глаза среди всех других.Its tent, with a text from the Koran on an orange ground, and a small green camel embroidered over the entrance, was the most striking on the ground.Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To LetTo LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Людям, говорящим по-арабски и по-индийски, знакомство с Кораном или Бхагавад-гитой, по-видимому, не менее необходимо для полного понимания своего литературного наследия.And, for speakers of Arabic and Indian languages, knowledge of the Qur'an or the Bhagavad Gita is presumably just as essential for full appreciation of their literary heritage.Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Права человека в Саудовской Аравии берут свое начало из святого Корана и религиозных наставлений, которые имеют преимущество перед желаниями и прихотью правителей и тех, которыми они правят.Human rights in Saudi Arabia derived their legitimacy from the Holy Koran and from religious instructions that were superior to the inclinations and whims of rulers and ruled.© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010
Участники Конференции осудили надругательство над Священным Кораном в лагере для интернированных лиц в Гуантанамо, которое, как признала администрация США, было совершено американскими солдатами и следователями.The Conference condemned the desecration of the Holy Quran in the Guantanamo detention camp, which the US Administration has recognized has been perpetrated by American soldiers and investigators.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
толкователь Корана
alfaqui
относящийся к Корану
Koranic
относящийся к Корану
Quranic
Word forms
коран
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | коран | кораны |
Родительный | корана | коранов |
Дательный | корану | коранам |
Винительный | коран | кораны |
Творительный | кораном | коранами |
Предложный | коране | коранах |