about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

Луга

ж.р.; геогр.

Luga

Examples from texts

Четверка волков не двинулась с места, но теперь они, казалось, не лежали просто возле костра; сейчас они все подобрались, и немигающие желтые глаза цепко следили за лжецами из Эмондова Луга.
The four wolves had not moved, but they no longer seemed to be just lying there around the fire; they crouched, instead, and their yellow eyes watched the Emonds Fielders without blinking.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Так что же я ощутила, Найнив ал'Мира. Мудрая Эмондова Луга и обладательница Единой Силы, не понимающая того?
So what did I sense, Nynaeve alMeara, Wisdom of Emonds Field and unknowing wielder of the One Power?
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Ранд не оглядывался, пока не оказался среди высоких, островерхих, крытых соломой домов Эмондова Луга.
He did not stop looking back until the high-peaked, thatched roofs of Emonds Field surrounded him.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
- Из Эмондова Луга в Двуречье, откуда родом Лорд Дракон.
"From Emond's Field, in the Two Rivers, whence the Lord Dragon comes."
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Была самая середина лета. Луга убрали и только что собирались косить рожь.
It was midsummer, the hay harvest was over and they were just beginning to reap the rye.
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Нет, когда я вернулась с Русского Луга и увидела, что Джо нет дома, то подумала, что за ним зашел кто-то из его дружков и забрал его отмечать где-нибудь День Солнечного Затмения.
No, when I came back from Russian Meadow and found Joe gone, I thought one of his friends must've come by n taken him someplace to celebrate Eclipse Day - that was the story I meant to tell.
Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores Claiborne
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Альбина повела его на луга. Ему пришлось сделать не сколько шагов по траве.
Then she led him to the meadow-lands, where he had to take a few steps amongst the grass.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Да я же и нянчила этого ребенка в Луге.
But I used to nurse the baby in Luga.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
В Лугу тогда я попал с отчаянием в душе и жил у Столбеевой, не знаю зачем, может быть, искал полнейшего уединения.
I went to Luga then with despair in my heart, and stayed at Mme. Stolbyeev's, I don't know why, seeking solitude perhaps.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Она обежала луга и, идя вдоль рек, наклонялась почти на каждом шагу, заглядывая в глубину вод – не приготовлено ли ей ложе среди водяных лилий?
She skirted the streams that flowed through the meadows, bending down at almost every step she took so as to peep into the depths and see whether a couch had not been prepared for her amongst the water lilies.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Много выше лежали зелеными и коричнево-зелеными пятнами горные луга; еще выше царил серый цвет камней и осыпей; и наконец, на полпути к небу, сверкали белизной вершины.
Much higher lay patches of green and brown-green, alpine valleys; then the gray of rock and talus; and finally, halfway up the sky, the luminous storm-ridden white of the peaks.
Ле Гуин, Урсула / Планета РоканнонаLe Guin, Ursula / Rocannon's World
Rocannon's World
Le Guin, Ursula
© 1994 by Ursula К. LeGuin
© 1966 by Ace Books, Inc.
Планета Роканнона
Ле Гуин, Урсула
© "Техника - молодежи", 1989 г.
Мне кажется очень странным, миссис Сент-Джордж, что ветер не донес до вас криков вашего мужа, когда вы стояли на Русском Лугу в какой-то полумиле от него.
It seems strange to me, Mrs St George, that that wind didna bring your husband's cries to you as you stood in Russian Meadow, not half a mile away.'
Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores Claiborne
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Они растянулись в линию от Ист-Хед до Хайгей-тского леса и прочесали лес, а потом и Русский Луг по направлению к дому.
They formed up a line by the East Head end of Highgate Woods and worked their way toward the house, first through the woods n then across Russian Meadow.
Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores Claiborne
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Местность была пересечена длинными рядами деревьев, которые, по-видимому, были посажены здесь не рукою человека, а природой; между деревьями расстилались большие луга и поля, засеянные овсом.
The land was divided by long rows of trees, not regularly planted, but naturally growing; there was great plenty of grass, and several fields of oats.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Один берег, на котором стояла усадьба, был высок, крут и весь покрыт деревьями; на другом, отлогом, зеленели широкие заливные луга и блестели заливы.
The bank on which the house and gardens stood was high, steep, and covered with trees; on the other, which was sloping, stretched broad green water-meadows with sheets of water glistening in them.
Chekhov, A. / The partyЧехов, А.П. / Именины
Именины
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The party
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.

Add to my dictionary

Луга
Feminine nounLuga

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    medows

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold ru-en
    0

Collocations

высокогорные луга
Alpine meadows
влажные луга
wet meadows
лесные луга
wooded meadows
высокогорный луг
alm
альпийский луг
alpine meadow
выжженное место, расчищенное под луг или пашню
burn
заливной луг
callow
пустынный луг
desert meadow
завладевать общественными пастбищами, лугами
discommon
суходольный луг
dry meadow
отбеленный на лугу
grass-bleached
луг у реки
inch
богатый лугами
meadowy
похожий на луг
meadowy
сообщество альпийских лугов
mesophorbium

Word forms

луг

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйлуглуга
Родительныйлугалугов
Дательныйлугулугам
Винительныйлуглуга
Творительныйлугомлугами
Предложныйлугелугах

Луга

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., женский род, собственное, название города
Ед. ч.
ИменительныйЛуга
РодительныйЛуги
ДательныйЛуге
ВинительныйЛугу
ТворительныйЛугой, Лугою
ПредложныйЛуге