about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

Biological Dictionary
  • dicts.biology_ru_en.description

мёд

honey

AmericanEnglish (Ru-En)

мёд

м

honey [['hʌni]

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Мед сладок... она его вчера лизнула .
Honey is sweet--she had a taste of it last night.
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Голос Лузгана был способен превратить лист стекла во вспаханное поле. Мед по сравнению с ним походил на гравий.
Spelter's voice would have made a sheet of glass look like a ploughed field, it made honey look like gravel.
Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / Sourcery
Sourcery
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett 1988
Посох и Шляпа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
МБК и МЕД, предоставленные банкам-нерезидентам
Interbank loans and deposits extended to non-resident banks
© 2000-2009 Bank of Russia
Что взбрело тебе в башку, будто ты смеешь играть свою игру с Меда В'Дан на корабле Флота? Может быть, просто для того, чтобы увереннее чувствовать себя и не беспокоиться за последствия?
What makes you think you can play games with Meda VDan on a Navy ship just to make yourself feel good without counting the consequences ?"
Диксон, Гордон / ПограничникDickson, Gordon / The Outposter
The Outposter
Dickson, Gordon
© 1972 by Gordon R. Dickson
Пограничник
Диксон, Гордон
— И как вы думаете, где можно раздобыть сотовый мед?
“Where would a person get honeycomb, do you think”
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Он еще раз прокрутил в уме ход событий в "городе" Меда В'Дан.
He ran his mind over the events in the Meda VDan city.
Диксон, Гордон / ПограничникDickson, Gordon / The Outposter
The Outposter
Dickson, Gordon
© 1972 by Gordon R. Dickson
Пограничник
Диксон, Гордон
В дуплах деревьев я часто находил мед, который разводил водой или ел его со своим овсяным хлебом.
I often got honey out of hollow trees, which I mingled with water, or ate with my bread.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
И поверх всего это многоцветия неестественно узкое лицо Меда В'Дан отличалось странной тусклостью и спокойствием.
Above all this colour the unnaturally narrow face of the Meda VDan was strangely drab and placid with its grey-white skin
Диксон, Гордон / ПограничникDickson, Gordon / The Outposter
The Outposter
Dickson, Gordon
© 1972 by Gordon R. Dickson
Пограничник
Диксон, Гордон
- Прожить твоим трудом не так-то просто, Хью, - заметил один из лесников, - ты же полдня попиваешь мед в "Пестром кобчике".
"It would take a clever man to live upon thy labor, Hugh," remarked one of the foresters, "seeing that the half of thy time is spent in swilling mead at the 'Pied Merlin.' "
Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White Company
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Эти световые пальцы повисли там подобно полосам прожекторов, и атакующий корабль Меда В'Дан проскочил сквозь них.
The light fingers hung there like a tent of searchlight beams, and the attacking Meda VDan ship flicked through them
Диксон, Гордон / ПограничникDickson, Gordon / The Outposter
The Outposter
Dickson, Gordon
© 1972 by Gordon R. Dickson
Пограничник
Диксон, Гордон
Мы запили прозрачный теплый мед ключевой водой и заснули под однообразное жужжанье пчел и болтливый лепет листьев.
We had a draught of spring water after the warm transparent honey, and then dropped asleep to the sound of the monotonous humming of the bees and the rustling chatter of the leaves.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Пей мёд, истекающий из этого цветка.
DRINK THE HONEY THAT IS ALL AROUND THAT FLOWER.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on Kabir
The Revolution. Talks on Kabir
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Революция. Беседы по песням Кабира
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Сладости (мед, сахар, шоколад) не причинят вам вреда, но их употребление надо строго ограничить, сделав его эпизодическим.
Sugar products like corn syrup, honey and processed sugar will not harm Type Os.
Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровьюD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your Type
Eat Right 4 Your Type
D'Adamo, Peter,Whitney, Catherine
© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC
4 группы крови - 4 пути к здоровью
Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин
© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000
© 1996 by Peter D'Adamo
Взгляните, какая большая, желтая, как мед, луна плывет в сумеречном небе.
Look at that great, honey-coloured moon that hangs in the dusky air.
Уайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяWilde, Oscar / The Picture of Dorian Gray
The Picture of Dorian Gray
Wilde, Oscar
Портрет Дориана Грея
Уайльд, Оскар
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
- Что ж, для парнишки все теперь не так уж и плохо, - сказал Прайс, скривившись и глядя на все еще пышущие жаром и дымящиеся древесные уголья, - но Меда В'Дан снова совершили нападение в нашем секторе и ушли безнаказанно.
"All right for the boy, then," said Price, scowling at the still hot and reeking wood ash, "but the Meda VDan have done it and gotten away again in our sector.
Диксон, Гордон / ПограничникDickson, Gordon / The Outposter
The Outposter
Dickson, Gordon
© 1972 by Gordon R. Dickson
Пограничник
Диксон, Гордон

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    hunny

    translation added by Стас Белослудцев
    0
  2. 2.

    mel

    translation added by Artem Lebed
    Silver en-ru
    1
  3. 3.

    honey

    translation added by purplekkkisses
    0

Collocations

сладкий как мед
honey
сладкий как мед
honeyed
содержащий мед
honeyed
как пчелы на мед
like bees to a honeypot
собирать мед
sip
медицинский мед
clarified honey
медицинский мед
mel
сухой мед
dehydrated honey
сброженный мед
fermented honey
закристаллизовавшийся мед
granulated honey
светлый мед
light honey
шалфейный мед
sage honey
взбитый мед
whip honey
белый мед
white honey
жидкий мёд
liquid honey

Word forms

мёд

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч.
Именительныймёд
Родительныймёда
Дательныймёду
Винительныймёд
Творительныймёдом
Предложныймёде