about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

носок

  1. м.р.

    (короткий чулок)

    sock

  2. м.р.

    1. (передняя часть ступни, сапога и т. п.)

      toe

    2. разг.; = носик

MechanicalEngineering (Ru-En)

носок

wiper

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Носок мягкой темно-голубой обувки, какую носили люди благородных кровей, когда были не при вооружении, ничуть не потревожил морского дьявола — Рррнлф продолжал спать.
The toe of his dark blue, slipperlike footwear, that was considered to be shoes for those of gentle blood when they were not in armor or in some activity requiring boots, did not even dent the Sea Devil’s flesh; and Rrrnlf went on sleeping.
Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at War
Dragon at War
Dickson, Gordon
Дракон на войне
Диксон, Гордон
Носок отыскивали...
You looked for my sock....
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Носок надеть! -- вздумалось вдруг ему, -- еще больше затрется в пыли, и следы пропадут".
Shall I put the sock on?" he suddenly wondered, "it will get dustier still and the traces will be gone."
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Он повалился вперед, и носок его ботинка уткнулся в бедро.
He went down forward and the top of his boot came up to meet the front of his thigh.
Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The Enemy
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
и когда идешь, дружок, то ступай лишь на носок,
And still as you go, Tread on your toe.
Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to Stella
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
Иногда на вопрос типа "Где твой носок?" или "Где твой мишка?" он отвечал "Мама".
Sometimes when she asked him questions like "Where's your sock' or where's your teddy bear," he'd answer "Mummy".
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
Носком сапога он сбросил подрезывателя каната с камня.
The toe of his shoe sent the would-be cutter of ropes tumbling from his seat.
Генри, О. / Превращение Мартина БарнейO.Henry / Transformation of Martin Burney
Transformation of Martin Burney
O.Henry
Превращение Мартина Барней
Генри, О.
Носки у него были каштанового цвета, который тоже не нравился мне.
And his socks were of a shade of tan that did not appeal to me.
Генри, О. / Дайте пощупать ваш пульс!O.Henry / Let Me Feel your Pulse
Let Me Feel your Pulse
O.Henry
Дайте пощупать ваш пульс!
Генри, О.
Куда девать этот носок, бахрому, карман?"
Where am I to put the sock and rags and pocket?"
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Тотчас же бросился он к свету осматривать носок и бахрому:
At once he rushed to the light to examine the sock and the rags.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Собственно говоря, черты лица у него совсем другие, чем у Саймона, думала Беатриса, глядя, как юноша аккуратно втыкает иголку в носок.
The details of the face were not at all like Simon's, she thought; watching the boy stick the needle carefully in the sock.
Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat Farrar
Brat Farrar
Tey, Josephine
© 1950 by Elisabeth MacKintosh
© renewed by R.S. Latham
Мистификация
Тэй, Джозефина
© Перевод. Р.С.Боброва, 2010
© The National Trust, 1949
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Джейк прошелся вдоль шеренги детей, собирая всякие мелочи: закрутки для волос, пустышку, свистульку, старый башмак c оторванной подошвой, дырявый носок.
Jake came hustling up the line of children, carrying the box of collected odds and ends: hair ribbons, a teething infant's comfort-chewy, a whistle whittled from a yew-stick, an old shoe with most of the sole gone, a mateless sock.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
- Перрин оборвал себя, когда носок сапога Байара оттянулся назад.
Perrin cut off as Byars boot drew back.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Ринсвинд обдумал его заявление, а потом с видом человека, пришедшего к окончательному решению, начал стягивать с себя последний носок.
Rincewind thought about this and then, with an air of finality, started to take off his last sock.
Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / Sourcery
Sourcery
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett 1988
Посох и Шляпа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Тут вспомнил он про носок, про который Разумихин сейчас рассказывал.
Then he remembered, the sock about which Razumihin had just been telling him.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Forefoot / Toes

    translation added by Paddington Bear
    Gold ru-en
    1
  2. 2.

    sock

    translation added by Olesya Proudova
    0

Collocations

короткий носок
anklet
носок с рисунком в виде разноцветных ромбов
argyle
носок якоря
bill
носок якоря
bill of an anchor
носок высокого уступа
flip bucket
характеризующийся перекатом с пятки на носок
heel-and-toe
сливной носок
ladle lip
носок крыла
leading edge
отклоняемый носок
leading-edge slat
сливной носок
lip
разливка через носок
lip pouring
носок крыла
nose flap
сливной носок
overflow lip
острый носок
pike
носок лемеха
plough-point

Word forms

носок

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйносокноски
Родительныйносканосков
Дательныйноскуноскам
Винительныйносокноски
Творительныйноскомносками
Предложныйноскеносках

ноский

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родноскийносок
Жен. родноскаяноска
Ср. родноскоеноско
Мн. ч.носкиеноски
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-