without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Париж
м.р.; геогр.
Paris
AmericanEnglish (Ru-En)
Париж
(столица Франции) Paris [['pærɪs]
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Аналогичное мероприятие было также проведено с основным партнером ЮНЕСКО в системе ОИК-ИСЕСКО в ходе Третьего совместного совещания ИСЕСКО и ЮНЕСКО, состоявшегося в штаб-квартире ЮНЕСКО (Париж, 6-8 апреля 1993 года).A similar exercise also took place with the major partner of UNESCO in the OIC system, ISESCO, at the Third Joint Meeting between ISESCO and UNESCO, held at UNESCO headquarters (Paris, 6-8 April 1993) .© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
отметить прогресс инициативы «Париж-21» к настоящему времени иNote the progress of PARIS 21 to date;© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.09.2010
Весь Париж взволновался; акции Лоу покупались нарасхват, до давки.All Paris was in excitement. Law's shares were bought up at once before allotment.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
— Пожалуйста, воля ваша. Я решил поехать в Париж и, если будет нужно, продам свои костюмы, книги и золотые вещи отца."Well, I don't care, I've made up my mind to go to Paris. I shall sell my clothes, and my books, and my father's jewellery."Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Может быть, сейчас они разрушают Берлин или Париж, если только не двинулись на север...Perhaps even now they were destroying Berlin or Paris, or it might be they had gone northward.Уэллс, Герберт Джордж / Война мировWells, Herbert George / The War of the WorldsThe War of the WorldsWells, Herbert GeorgeВойна мировУэллс, Герберт Джордж
Госпиталь Брюссе, Париж, ФранцияBroussais Hospital, Paris, France© Copyright 1998-2010 Russian society of Angiogitst & Vascular surgeonshttp://www.angiolsurgery.org/ 26.07.2007© Copyright 1998-2010 Russian society of Angiogitst & Vascular surgeonshttp://www.angiolsurgery.org/ 26.07.2007
Он вернулся наконец в Париж, остановился в гостинице и послал Варваре Павловне записку г-на Эрнеста с следующим письмом:He went back at last to Paris, stopped at an hotel and sent M. Ernest's note to Varvara Pavlovna with the following letter:Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Я поскакал к ним, намереваясь узнать, свободна ли дорога на Париж, и меня распирала гордость оттого, что я прорвался к своим, — я не выдержал и даже помахал саблей.I galloped towards them in order to ask them if all was safe between there and Paris, and as I rode I felt such a pride at having won my way back to my friends again, that I could not refrain from waving my sword in the air.Конан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardThe Exploits of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship PressПодвиги бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Сегодня, 16 марта, весь Париж только и говорит. что о леденящем кровь преступлении, нарушившем чинное спокойствие аристократичной рю де Гренель.Today, 16 March, all of Paris is talking of nothing but the spine-chilling crime which has shattered the decorous tranquillity of the aristocratic rue de Grenelle.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
После чего в 2003 г. был назначен Старшим Вице-президентом BNP – Paribas Securities Services, Париж.After that in 2003 he was appointed Senior Vice-President of BNP – Paribas Securities Services, Paris.Далхаймер, Маттиас Калле© 2009-2011 «BTA Bank»http://bta.kz/ 11/19/2011
— Помню, — сказал Филип с улыбкой, — когда я приехал в Париж, кто-то, кажется Клаттон, произнес длинную речь о том, что красотой наделяют действительность художники и поэты.Presently Philip, a smile on his lips, spoke. "I remember when first I went to Paris, Clutton, I think it was, gave a long discourse on the subject that beauty is put into things by painters and poets.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Сегодня Нью-Йорк, завтра Париж.Today it's New York and tomorrow it's Paris.Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereHorsemen from NowhereAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei© Mir Publishers, 1969Всадники из ниоткудаАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей© Издательство «Детская литература», 1968 г.
И знаете ли, я чуть не уехал за ним в Париж и уж, конечно, разделил бы с ним "знойный остров заточенья", но увы! судьбы наши разделились!And, do you know, I all but went off to Paris, and should assuredly have shared his solitary exile with him; but, alas, our destinies were otherwise ordered!Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Филипп Оспиталь (Франция), чиновник по особым поручениям Министерства иностранных дел, ПарижPhilippe Ospital (France), Charge de mission, Ministere des affaires etrangeres, Paris© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Сюзи вскрикнула от удивления, так как всего два дня назад получила от него короткую записку, где он ни словом не упоминал о том, что собирается в Париж.Susie gave a cry of surprise, for she had received a brief note from him two days before, and he had said nothing of crossing the Channel.Моэм, Сомерсет / МагMaugham, Somerset / The MagicianThe MagicianMaugham, Somerset© Serenity Publishers 2008МагМоэм, Сомерсет© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Перевод. Н. И. Кролик, 2009© The Royal Literary Fund, 1908
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
ежегодная выставка современного изобразительного искусства в Париже
salon
ставка предложения на межбанковском рынке депозитов в Париже
Paris interbank offered rate
Word forms
Париж
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род, собственное, название города
Ед. ч. | |
Именительный | Париж |
Родительный | Парижа |
Дательный | Парижу |
Винительный | Париж |
Творительный | Парижем |
Предложный | Париже |