about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Russian-English Dictionary: the American edition.
  • Сontains 50,949 words and phrases.
  • Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.

Пасха

ж

Easter

LingvoUniversal (Ru-En)

пасха

ж.р.

  1. церк. Easter

  2. кул. Easter cake, paskha

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Дул жестокий ветер, в самом деле возвращалась зима, и не было похоже, что послезавтра Пасха.
A cruel wind was blowing, winter really had come back and it did not feel as though Easter would be the day after tomorrow.
Chekhov, A. / The studentЧехов, А.П. / Студент
Студент
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The student
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Дни наступили светлые, ясные, благоуханные, Пасха была поздняя.
It was a late Easter, and the days were bright, fine, and full of fragrance.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Он даже решил, не дожидаясь моего вступления в университет, тотчас после Пасхи ехать с девочками в Петровское, куда мы с Володей должны были приехать после.
Indeed, he ended by deciding not to wait until I had entered the University, but to take the girls to Petrovskoe immediately after Easter, and to leave Woloda and myself to follow them at a later season.
Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / Юность
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Через день-другой он стал снова повторять свою молитву и назначил Богу новый срок — Пасху.
In a day or two he began his prayer again, and this time he fixed upon Easter.
Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human Bondage
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Миссис Уэлдон пристально всматривалась в едва заметную точку на карте – остров Пасхи.
Mrs. Weldon looked attentively at the Isle of Paques, which only formed an imperceptible point on the chart.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
Я хочу домой, пора готовить ветчину для гостей, ведь пасха на носу.
I want me home cookin' ham for Sunday visitors, it's near Easter.
Брэдбери, Рэй / Жила-была старушкаBradbury, Ray / There Was an Old Woman
There Was an Old Woman
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
Жила-была старушка
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
— Мы ведь, кажется, с Пасхи не виделись?
'You haven't been to see us since last Easter.'
Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret History
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Дик определил в море положение не острова Пасхи, а какого-то другого острова, находившегося на западе от того континента, на котором они очутились, совершенно так же, как остров Пасхи расположен к западу от Америки.
It was not the Isle of Paques, whose bearing the novice had taken at sea, but some other island situated exactly to the west of this continent, as the Isle of Paques is situated to the west of America.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
- У меня такое чувство, как будто я проснулся после разговенья на Пасху.
"I feel as though I had woken up after breaking the fast at Easter.
Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / Жена
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Увидев дочь, он очень обрадовался и даже прослезился; она подумала, что в жизни этого старика она - единственная радость, и, растроганная, крепко обняла его и сказала, что будет жить у него долго, до Пасхи.
Seeing his daughter, he was greatly delighted, and even lacrymose. She thought that she was the only joy in this old man's life, and much moved, she embraced him warmly, and told him she would stay a long time -- till Easter.
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Скончался же на третьей недели после Пасхи, в памяти, и хотя и говорить уже перестал, но не изменился до самого последнего своего часа:
He died the third week after Easter. He was fully conscious though he could not talk; up to his last hour he did not change.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Алеша, правда ли, что жиды на Пасху детей крадут и режут?
Alyosha, is it true that at Easter the Jews steal a child and kill it?"
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
- Ты приезжай к нам завтра обедать, - говорил он дорогой, держа его под руку, - а на Пасху поедем вместе за границу.
"Come and have dinner with us tomorrow," he said on the way, holding him by the arm, "and at Easter we'll go abroad together.
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Да если в Бруклине найдется хоть один Смит, я тебя на пасху при всем народе в задницу поцелую!
I'll kiss your ass in Macy's window at high noon on Sataday if I ever heard of a Smith in Brooklyn."
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
— А я думала, их проводят на пасху, — откликнулась Эдна и успокоилась.
"Oh! I thought they did them at Easter," said Edna, and troubled no more.
Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the air
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964

Add to my dictionary

Пасха
Feminine nounEaster

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    easter

    2

Collocations

еврейская Пасха
Passover
еврейская Пасха
Pesach
еврейская Пасха
Pesah
ветхозаветная Пасха
passover of the old testament
остров Пасхи
Easter Island
период от Пасхи до Троицы
Eastertide
третье воскресенье после Пасхи
Jubilate
последние две недели перед Пасхой
Passiontide
Пасхи остров
Easter Island

Word forms

пасха

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпасхапасхи
Родительныйпасхипасх
Дательныйпасхепасхам
Винительныйпасхупасхи
Творительныйпасхой, пасхоюпасхами
Предложныйпасхепасхах