Examples from texts
Мы приветствуем всех, кто желает присоединиться к нам и выразить заинтересованность в обеспечении столь необходимой безопасности.We welcome all who wish to join us in this expression of fundamental security interest.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010
На другом плакате Джон Кеннеди и Линдон Джонсон, обнявшись, приветствовали всех свободными руками.John Kennedy and Lyndon Johnson stood with their arms around each other and their free hands raised.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Мне доставляет настоящее удовольствие приветствовать всех ваc от лица Международного союза конькобежцев на чемпионате мира по конькобежному спору среди юниоров-2010.It is indeed a pleasure to welcome you all on behalf of the International Skating Union to the 2010 ISU World Junior Speed Skating Championships.© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"www.sportforumrussia.ru 06.07.2011© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"www.sportforumrussia.ru 06.07.2011
Когда я говорю, что я приветствую народ, я приветствую весь народ.When I say that I hail the people, I hail the people as a whole.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Приветствую их от всей души и радуюсь, радуюсь за них!I greet them with all my heart and rejoice, rejoice with them!Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
С моей стороны вопросов не последовало, даже когда Тиенс приветствовал нас всех широкой улыбкой, демонстрируя кончики необычайно длинных клыков.I didn't question it, even when Tiens greeted us all with a cheery smile that showed the tips of his abnormally long canines.Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
— Напишите домой, мистер Смит, и скажите им, что наше правительство приветствует все прогрессивные начинания и сделает все, что в его силах.'Write home, Mr Smith, and say that the Government welcomes all progressive projects and will do all it can.'Грин, Генри Грэм / КомедиантыGreene, Henry Graham / The ComediansThe ComediansGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1965, 1966КомедиантыГрин, Генри Грэм© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
Поэтому мы приветствуем все усилия, предпринимаемые на международном, региональном и национальном уровнях с целью сокращения запасов и ликвидации ядерного оружия.We therefore welcome all efforts at the international, regional and national levels aimed at reducing and eliminating nuclear weapons.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Моя делегация приветствует все предложения, направленные на повышение эффективности работы органов Организации Объединенных Наций, в том числе Первого комитета.My delegation welcomes any proposal aimed at enhancing the efficiency of United Nations bodies, including the First Committee.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В течение этого периода кризиса она обеспечила поступления в объеме, превышающем наши прогнозы мирного времени; лесное ведомство и саперы-пожарные, я их приветствую, прежде всего потому, что они испытали всю силу агрессии.During this time of crisis, it collected more duty than our peacetime forecasts. The Forestry Commission, the Fire Brigade, I hail them in the first place because they bore the brunt of the aggression.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— От всей души приветствую вас, сэр! — сказал Борроуклиф."I greet you, sir," said Borroughcliffe, "with all affection.Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaThe Pilot: A Tale of the SeaCooper, James Fenimore© 2005 Adamant Media CorporationЛоцманКупер, Джеймс Фенимор© "Детское государственное издательство", 1959
Мальта также от всей души приветствует решение Ливии ликвидировать все материалы, оборудование и программы, которые ведут к производству оружия массового уничтожения.Malta also warmly welcomes Libya’s decision to eliminate all material, equipment and programmes that lead to the production of weapons of mass destruction.© United Nations 2010http://www.un.org/ 23.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 23.08.2010
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Hello all
translation added by sdfsdf sdfsdf