without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
рядом
нареч.
(с кем-л. / чем-л.)
alongside, side by side; near, beside, next to (один после другого || one afer another); next door to
(поблизости)
next door, next to; close by, just by, near; nearby
AmericanEnglish (Ru-En)
рядом
(один подле другого) side by side
(поблизости) next (to), near
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Рядом с ними, повернув голову, стоял Генри Питри. Куда девалось былое спокойствие! От такого абсолютно противоречащего логике вторжения у Генри отвисла челюсть.Henry Petrie stood beside them, his head turned, his calm face suddenly slack-jawed with amazement at this totally illogical invasion.Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Рядом горела, потрескивая, толстая свеча, воткнутая в бутылку.A coarse candle, stuck in a bottle, sputtered beside it.Уайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяWilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayThe Picture of Dorian GrayWilde, OscarПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Рядом стояли полицейские ховеры, среди которых был и черный ховер коронера.There were other police hovers there, including a squat black coroner's hover.Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man RisingDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith SaintcrowВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith Saintcrow
Пожалуй, придется… – Рядом с Кайлом доктор казался не таким уж и высоким.Maybe if you were to carry -” the doctor, who did not look quite so tall standing beside Kyle, began to say.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Рядом сидел Степанов, он, как всегда, из анархических побуждений не подчинялся разумным правилам внутреннего распорядка.Stepanov was sitting; like the anarchist he was, he refused to submit to the sensible regulations of the camp.Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
Рядом с телеграммой лежало еще три письма, но и в них он не нашел ничего утешительного.There were three letters lying beside the telegram. He glanced through them, but there was no consolation in any of them.Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneThe Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. LowellТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Рядом с ним равномерно и уверенно бухало тяжелое ружье Лейи.Next to him came steady, confident thrums as Leia pinched off bursts from the heavy rifle.Фостер, Алан Дин / Осколок кристалла властиFoster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeSplinter of the Mind's EyeFoster, Alan Dean© 1978 by The Star Wars CorporationОсколок кристалла властиФостер, Алан Дин
Рядом с нами лежит насмерть перепуганный новобранец с льняными волосами.Beside us lies a fair-headed recruit in utter terror.Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без переменНа Западном фронте без переменРемарк, Эрих Мария© Издательство «Правда», 1985All Quiet on the Western FrontRemarque, Erich Maria© 1929 by Little, Brown, and Company
Рядом с другом споткнулся Мэт, он удержался на ногах, и они оба бежали, пока последний из удиравших неведомо от чего не остался далеко позади них, бежали, пока город и Белый Мост не исчезли из виду.Mat staggered beside him, caught his balance, and they ran until the last of the fleeing people had fallen away, ran until the town and the White Bridge were far out of sight behind them.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Рядом появилась тень Агаты, беззвучно рыдающая, заламывающая руки, — отныне бесплотный дух.Agatha's spirit—a shade now—stood beside them, wringing her hands, weeping soundlessly.Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked LovelyWicked LovelyMarr, Melissa© 2007 by Melissa MarrКоварная красотаМарр, Мелисса© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2007 by Melissa Marr
Рядом с Амандой стояла темноволосая женщина и наблюдала за диагностической панелью.Next to Amanda, a woman in a soft brown tunic, with long dark hair, was looking at the diagnostic panel: her face suggested nothing about what she thought she saw.Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock's WorldSpock's WorldDuane, Diane© 1988 Paramount PicturesМир СпокаДуэйн, Диана
Рядом по реке струилась кровь.There was blood in the water.Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth ElephantFifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn PratchettПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Рядом с ним Паблито выглядел почти хрупким.Next to him Pablito looked almost frail.Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of powerThe second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos CastanedaВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Рядом с кроватью он увидел чай и тарелку с кексами.There was tea by his bedside and tiny cakes.Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
Рядом со мной выросла целая стопа.Already they are piled up beside me.Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без переменНа Западном фронте без переменРемарк, Эрих Мария© Издательство «Правда», 1985All Quiet on the Western FrontRemarque, Erich Maria© 1929 by Little, Brown, and Company
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Adverb
- 1.
near
translation added by Katerina Kiseleva
The part of speech is not specified
- 1.
nearly
translation added by Zhamilya K - 2.translation added by Alexander АkimovGold ru-en
- 3.
next to
translation added by Lingvology - 4.
juxtaposed
translation added by Илья Малышев - 5.
side by side
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze en-ru - 6.
close by
translation added by danikx
Collocations
1) В комнате находится. 2)Возле стенки прямо находится шкаф, а над шкафом висит картина. 3)Возле шкафа стоит камод а на нём стоит фотография. 4)Влевом углу над кроватью весит плакат 5)Рядом с камодам в левом углу стоит кровать. 6)Над кроватью весит бра . 7)На полу лежит полас. 8)На поласе стоит стол, на нём стоит ваза с цветами и лежит пульт. 9)В левом углу стоит стол с телевизором 10)В право угла стенки находится окно . 11) Не долеко от окна находится дверь 12) Над дверью находится часы.
1) The room is located. 2) Near the right wall is a wardrobe, and hanging over the cabinet painting. 3) Near the cabinet is kamod and on it stands photo. 4) to the left corner of the bed weighs poster 5) Close to kamod in the left corner is a bed. 6) Over the bed weighs sconces. 7) On the floor lies polas. 8) On polase is a table, on it is a vase of flowers and control lies. 9) In the left corner is a table with a TV 10) In the right corner of the wall there is a window. 11) Do not cloves from the window is the door 12) Above the door is a clock.
расположенный рядом
adjacent
рядом с
anigh
лежащий рядом
approximate
быть рядом с кем-л
be at smb.'s side
быть рядом
be but a few steps
рядом с
beside
находиться рядом
border
рядом с
by
небольшой островок рядом с большим островом
calf
находиться рядом
companion
живущий рядом с человеком
endophilic
где-то рядом
hereabout
где-то рядом
hereabouts
сидящий рядом с судьей, председательствующим в судебном процессе
in latere
Word forms
ряд
существительное, неодушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | ряд | ряды |
| Родительный | ряда | рядов |
| Дательный | ряду | рядам |
| Винительный | ряд | ряды |
| Творительный | рядом | рядами |
| Предложный | ряде | рядах |
ряд
существительное, неодушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | ряд | ряды |
| Родительный | ряда | рядов |
| Дательный | ряду | рядам |
| Винительный | ряд | ряды |
| Творительный | рядом | рядами |
| Предложный | ряде | рядах |