about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Она одобрила его план отдать внаймы лошадь, хотя это на какое-то время лишало их средства передвижения.
She gave her approval to the plan of hiring out the horse even though it meant the family would be without any means of transportation temporarily.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Эти тексты, в которых средства передвижения называются «птицей», «птицей-ветер» и «вихрем», не оставляют сомнений в том, что речь идет о летательных аппаратах.
The description of the vehicles like of a “bird”, a “wind bird” and a “eddy” that could rise towards the sky while it emitted a brilliance, does not leave place to doubts that it was some type of flying machine.
Ситчин, Захария / Двенадцатая ПланетаSitchin, Zecharia / The 12th Planet
The 12th Planet
Sitchin, Zecharia
© 1976 by Zecharia Sitchin
Двенадцатая Планета
Ситчин, Захария
Зачастую палестинцы обязаны оставлять свои средства передвижения у одного контрольно-пропускного пункта и идти пешком по пыльным дорогам к другому контрольно-пропускному пункту, чтобы взять такси и доехать до места назначения.
Frequently, Palestinians are obliged to leave their vehicles at one checkpoint and to walk along dusty roads to another checkpoint to take a taxi to their destination.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Подобное общество не доросло до воздушных средств передвижения.
A culture like this couldn’t possibly have evolved air travel yet.
Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of Himself
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
Лошадь была самым центром внимания на войне, она была скорейшим средством передвижения.
The horse was the very hub of the war and it was the fastest vehicle.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2
Tao: The Pathless Path, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Дао: Путь без пути, Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Именно это, наряду с некоторыми другими факторами, и сделало рейсовые лайнеры наиболее безопасным средством передвижения за всю историю человечества.
It was one of many factors which made travel by scheduled airlines the safest means of transportation in human history.
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
любое сооружение или средство передвижения, используемое для производства, хранения, переработки или транспортировки радиоактивного материала.
Any plant or conveyance being used for the production, storage, processing or transport of radioactive material.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    means of transport

    0

Collocations

использовать средства передвижения
take