without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
тропик
м.р.; геогр.
tropic
Physics (Ru-En)
тропик
м.
tropic
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
- Да вот, юрист в Топике."I'm practising law in Topeka."Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Если бы Блейн прикатил в Топику.., нашу Топику, канзасскую Топику.., как могло получиться, что я не видел этого в "Шестидесяти минутах"And if something like Blaine has been stopping off in Topeka-our Topeka, Topeka, Kansas- how come I haven't seen anything about it on Sixty Minutes?"Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Зеленая точка практически соприкоснулась с кружком, обозначающим на карте-схеме Топику.Now the flashing green dot on the route- map was so close to Topeka that it lit the word like neon each time it flashed.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Такой красавицы, что стояла сейчас в дверном проеме ржавого трейлера, видеть мне еще не доводилось. Розовые шорты, розовый топик, не доходящий до талии.She was very likely the most beautiful young woman I have ever seen in my life as she stood there in her rose-colored shorts and matching middy top.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
С ним было еще несколько ребят, они разговаривали и шутили с двумя девчонками в коротких юбках и топиках.Some other boys were with him, and all of them were talking and joking with a pair of young girls dressed in cutoffs and halter tops.Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demonRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry BrooksБегущая с демономБрукс, Терри
Я надела шоколадно-коричневые слаксы, которые, как я прекрасно знала, очень ему нравились, и простой облегающий топик в стиле фовистов.I wore my chocolate brown slacks, the ones I knew he liked, and a simple clinging fauve top.Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's KeySarah's KeyRosnay, Tatiana de© 2007 by Tatiana de RosnayКлюч СарыРосней, Татьяна де
— Где ты была? — осведомился он у Ивонны, когда она вошла в гостиную в своих бледно-голубых расклешенных джинсах и в красном топике из сетчатой ткани с сине-белой вышивкой внизу, на сборчатом переде.“Where have you been?” he asked Yvonne when she walked into the living room in her pale blue bell-bottomed jeans and red cheesecloth top with white-and-blue embroidery down the gathered front.Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My HeartPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.Растерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
топика
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | топика | *топики |
Родительный | топики | *топик |
Дательный | топике | *топикам |
Винительный | топику | *топики |
Творительный | топикой, топикою | *топиками |
Предложный | топике | *топиках |
топик
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | топик | топики |
Родительный | топика | топиков |
Дательный | топику | топикам |
Винительный | топик | топики |
Творительный | топиком | топиками |
Предложный | топике | топиках |
Топика
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., женский род, собственное, название города
Ед. ч. | |
Именительный | Топика |
Родительный | Топики |
Дательный | Топике |
Винительный | Топику |
Творительный | Топикой, Топикою |
Предложный | Топике |