Examples from texts
Говорю тебе, такой одной весточки жду.I tell you, I am expecting a message.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
— Ну что же, я нисколько не сомневаюсь, что ты не один такой, Том."Well, there are others just like you, Tom, I've not the least doubt.Твен, Марк / Приключения Тома СойераTwain, Mark / The Adventures of Tom SawyerThe Adventures of Tom SawyerTwain, Mark© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.Приключения Тома СойераТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Я тебе завтра одно словечко такое скажу; зайдешь?I have a word to say to you to-morrow. Will you come?"Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
— Я встречала разных людей, Арти, — сказала она. — Да только такого, как ты, ни одного не видала.'I met people here and there,' said Ann; 'but I never met any one quite like you, Artie.Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / KippsKippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905КиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
You are one of a kind.
translation added by Mariam Shuvalova - 2.
Your are one of a kind
translation added by grumblerGold ru-en