about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

Элис

ж.р.

Alice

Examples from texts

Старый Эллисон очень радушно встретил трубадура.
Old man Ellison welcomed the troubadour flatteringly.
Генри, О. / Последний трубадурO.Henry / The Last of the Troubadours
The Last of the Troubadours
O.Henry
Последний трубадур
Генри, О.
На третий из семи льготных дней, предоставленных ему самодержцем этой местности, старик Эллисон ехал на телеге во Фрио-Сити для закупки необходимых припасов для ранчо.
On the third day of the seven days of grace allowed him by the autocrat of the range, old man Ellison drove his buckboard to Frio City to fetch some necessary supplies for the ranch.
Генри, О. / Последний трубадурO.Henry / The Last of the Troubadours
The Last of the Troubadours
O.Henry
Последний трубадур
Генри, О.
Я -- майор Унфельд Р. Эллисон, из Ферфакса в том же штате.
- Major Winfield R. Ellison, from Fairfax County, in the same state.
Генри, О. / Методы Шемрока ДжольнсаO.Henry / The Adventures of Shamrock Jolnes
The Adventures of Shamrock Jolnes
O.Henry
Методы Шемрока Джольнса
Генри, О.
С этими словами майор Эллисон остановил вагон и начал спускаться со ступенек.
With that Major Ellison stopped the car and began to descend the step.
Генри, О. / Методы Шемрока ДжольнсаO.Henry / The Adventures of Shamrock Jolnes
The Adventures of Shamrock Jolnes
O.Henry
Методы Шемрока Джольнса
Генри, О.
-- Хорошо, хорошо, хорошо! -- сказал в ответ старик Эллисон.
"Well, well, well," said old man Ellison.
Генри, О. / Последний трубадурO.Henry / The Last of the Troubadours
The Last of the Troubadours
O.Henry
Последний трубадур
Генри, О.
-- Я там родился и воспитывался до двадцати одного года, -- ответил старик Эллисон.
"Born there," said old man Ellison, "and raised there till I was twenty-one."
Генри, О. / Последний трубадурO.Henry / The Last of the Troubadours
The Last of the Troubadours
O.Henry
Последний трубадур
Генри, О.
Старик Эллисон был своим собственным экономом.
Old man Ellison was his own va ci ero .
Генри, О. / Последний трубадурO.Henry / The Last of the Troubadours
The Last of the Troubadours
O.Henry
Последний трубадур
Генри, О.
Моя фамилия, сэр, -- Эллисон!
"My name, suh, is Ellison
Генри, О. / Методы Шемрока ДжольнсаO.Henry / The Adventures of Shamrock Jolnes
The Adventures of Shamrock Jolnes
O.Henry
Методы Шемрока Джольнса
Генри, О.
Трубадур остался гостить в ранчо Эллисона.
The troubadour stayed on at the old man's ranch.
Генри, О. / Последний трубадурO.Henry / The Last of the Troubadours
The Last of the Troubadours
O.Henry
Последний трубадур
Генри, О.
В петлице майора Эллисона были гвоздика и розовый бутон на фоне листа герани.
In Major Ellison's buttonhole there was a carnation and a rosebud backed by a geranium leaf.
Генри, О. / Методы Шемрока ДжольнсаO.Henry / The Adventures of Shamrock Jolnes
The Adventures of Shamrock Jolnes
O.Henry
Методы Шемрока Джольнса
Генри, О.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Золингер-Эллисон
Zollinger-Ellison
синдром Золлингера - Эллисона
gastrinoma
синдром Золлингера - Эллисона
Zollinger-Ellison syndrome
синдром Золлингера-Эллисона
multiple endocrine neoplasms
синдром Золлингера-Эллисона
Zollinger-Ellison syndrome

Word forms

Эллисон

существительное, одушевлённое, женский род, собственное, имя
Ед. ч.Мн. ч.
ИменительныйЭллисонЭллисон
РодительныйЭллисонЭллисон
ДательныйЭллисонЭллисон
ВинительныйЭллисонЭллисон
ТворительныйЭллисонЭллисон
ПредложныйЭллисонЭллисон

Эллисон

существительное, одушевлённое, собственное, фамилия
Мужской родЖенский родМн. ч.
ИменительныйЭллисон*ЭллисонЭллисоны
РодительныйЭллисона*ЭллисонЭллисонов
ДательныйЭллисону*ЭллисонЭллисонам
ВинительныйЭллисона*ЭллисонЭллисонов
ТворительныйЭллисоном*ЭллисонЭллисонами
ПредложныйЭллисоне*ЭллисонЭллисонах

Эллисон

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род, собственное, название города
Ед. ч.
ИменительныйЭллисон
РодительныйЭллисона
ДательныйЭллисону
ВинительныйЭллисон
ТворительныйЭллисоном
ПредложныйЭллисоне