about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary

адвокат

м.р.

lawyer; attorney (at law); barrister (выступающий в суде || a lawyer who is permitted to plead cases in court); solicitor (поверенный); advocate перен.

Learning (Ru-En)

адвокат

м юр

lawyer, counsel, AE attorney; в суде низшей инстанции solicitor; в суде высшей инстанции barrister, AE counsellor

© 2014 ABBYY. Все права защищены.

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Рейвен знала, лишь прикоснувшись к этому человеку, что он сам ни на миг не поверил, что священник – адвокат дьявола или слуга Михаила.
Raven knew from touching the man that he didn’t believe for one moment that the priest was an advocate of the devil or one of Mikhail’s servants.
Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark Prince
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Стажер-адвокат.
Apprentice Lawyer.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Все его многочисленные счета будут блокированы, поэтому его ждет общественный защитник, а не опытный наемный адвокат, который, возможно, сумел бы добиться оправдания, или, по крайней мере, условного срока, или еще какой‑нибудь поблажки.
All the money in his many accounts would be impounded, so it would be a public shyster for him, no fancy hired-gun lawyer who might be able to get him off or at least get him probation or maybe even into a halfway house or something.
Де Ченси, Джон / Замок похищенныйDeChancie, John / Castle Kidnapped
Castle Kidnapped
DeChancie, John
© 1989 by John DeChancie
Замок похищенный
Де Ченси, Джон
В состав Комитета входят министры иностранных дел, труда и социального обеспечения и министр внутренних дел, генеральный судья-адвокат и два высокопоставленных представителя министерства обороны.
The Committee consists of the Ministers for Foreign Affairs, Labour, Social Welfare and Home Affairs, the Judge Advocate General and two high-ranking officials from the Ministry of Defence.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– Его адвокат намекнул ему про тюремный срок и награду Лэрда в пятьдесят кусков.
“His lawyer mentioned time served and Laird’s reward of fifty grand.”
Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / Ricochet
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Мой адвокат снова осуществлял в ванной Большой Проблев.
My attorney was doing the Big Spit again, in the bathroom.
Томпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream
Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream
Thompson, Hunter
© 1971 by Hunter S. Thompson
Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты
Томпсон, Хантер
© Перевод. А. Керви, 1995
© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Hunter S. Thompson, 1971
Она ничего не взяла из дома Като, даже личные вещи оставила там. Когда ей позвонил адвокат Като и выразил соболезнования по поводу того, что Элиза не упомянута в завещании, она рассвирепела.
She had taken nothing from Cato Laird’s house, not even her personal belongings, and had actually become angry when his attorney called to give her the bad news that there was no mention of her in Cato’s will.
Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / Ricochet
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Этот период начинается с момента, когда адвокат становится подозреваемым, и продолжается до того момента, когда суд выносит приговор по делу.
This period starts from the time when the lawyer in question becomes a suspect, to the time when the court has issued its judgement on the case.
© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)
www.ebrd.uz 11/15/2007
— Элмер Дарджин — мелкий адвокат из маленького городка, затерянного в лесах западного Мэна, вот и все.
'Elmer Durgin's a little lawyer from a little township tucked away in the big woods of western Maine, that's all.
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
— Он опять взглянул на толстяка, — так адвокат, когда тянет жилы из свидетеля, невольно взглядывает на присяжных.
He glanced again toward the big man, as a lawyer grilling a witness glances involuntarily at the jury.
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону раяFitzgerald, Francis Scott Key / This Side of Paradise
This Side of Paradise
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
По эту сторону рая
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
Вот и советуют мне: сходите к знаменитому адвокату; он профессором был, не просто адвокат, а юрист, так чтоб уж он наверно сказал, что делать.
Then I was advised to go to a celebrated lawyer; he was a professor, not simply a lawyer but an expert, so he'd be sure to tell me what to do.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Под мышкой адвокат держал раздутый поношенный портфель без ручки, на локтях коричневого вельветового костюма красовались кожаные заплаты.
He wore a brown corduroy suit with leather elbow patches and carried a worn, overstuffed briefcase. The handle was missing, so he clutched the briefcase to his chest.
Хоссейни, Халед / Бегущий за ветромHosseini, Khaled / The Kite Runner
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
Думаю, что адвокат мог бы оспорить убийство, доказывая, что не веревка убила Ферстоуна и что связали его только из желания напугать.
I suppose a lawyer could argue that tying him up wasn’t what killed him… that it was meant merely as a warning, say.”
Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of Blood
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Нанимается адвокат.
A counsel is engaged.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
У меня есть адвокат - Стеджер, ты его знаешь.
I have a lawyer, Steger-you know him.
Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The Financier
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications
Финансист
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1980

Add to my dictionary

адвокат1/6
Masculine nounlawyer; attorney (at law); barrister; solicitor; advocateExamples

лишать звания адвоката — to disbar
"адвокат дьявола" — devil's advocate

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    attorney (US)

    translation added by foreforever1 foreforever1
    0
  2. 2.

    lawyer (GB)

    translation added by foreforever1 foreforever1
    0
  3. 3.

    attorney

    translation added by foreforever1 foreforever1
    0
  4. 4.

    proxy holder

    translation added by foreforever1 foreforever1
    0

Collocations

адвокат по делам о несчастных случаях
accident lawyer
"адвокат"
advocaat
генеральный адвокат
Advocate General
генеральный адвокат
advocate-general
адвокат, навязывающий свои услуги пострадавшим от несчастных случаев
ambulance chaser
адвокат-стервятник
ambulance chaser
адвокат по антитрестовским делам
antitrust lawyer
адвокат, выступающий в апелляционном суде
appellate lawyer
адвокат по назначению
appointed counsel
адвокат по соглашению
arranged attorney
назначенный судом адвокат
assigned counsel
адвокат в суде
attorney at law
адвокат, представляющий интересы церковного прихода
avowee
подпольный адвокат
barrator
адвокат, имеющий право выступать в высших судах
barrister

Word forms

адвокат

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйадвокатадвокаты
Родительныйадвокатаадвокатов
Дательныйадвокатуадвокатам
Винительныйадвокатаадвокатов
Творительныйадвокатомадвокатами
Предложныйадвокатеадвокатах