about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

аплодировать

(кому-л./чему-л.) несовер.

applaud, cheer, clap

AmericanEnglish (Ru-En)

аплодировать

несов

applaud, clap one's hands

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

В задних рядах начали аплодировать, как в театре.
The back rows began applauding, as in a theatre.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
И вдруг рядом с ними не только гражданственники, но даже сами атеисты принялись и с своей стороны аплодировать.
And yet not only the secularists but even atheists joined them in their applause.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
-- Молодец, молодец! -- закричали все мальчики и начали аплодировать.
"He's a brick, he's a brick!" cried the other boys, and they began clapping.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Они постояли, аплодируя, и танец начался снова.
They stood and clapped and then the dance began again.
Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton Rock
Brighton Rock
Greene, Henry Graham
© 1938 by Graham Greene
© Graham Greene, 1966, 1970
Брайтонский леденец
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Но Ипполит Кириллович был ободрен: никогда-то ему до сих пор не аплодировали!
But Ippolit Kirillovitch was encouraged; he had never been applauded before!
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Но Уолл-стрит все равно аплодирует.
But Wall Street still applauds.
Демарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыDeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and Teams
Peopleware. Productive Projects and Teams
DeMarco, Tom,Lister, Timothy
© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Демарко, Том,Листер, Тимоти
© Издательство Символ-Плюс, 2005
Мы аплодировали учителю нашему, да с каким еще жаром!
We applauded our teacher and with what warmth, indeed!
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
каждому выступавшему аплодировали до тех пор, пока он не исполнял на бис, и, чтобы никому не было обидно, всем хлопали одинаково.
Everyone was applauded till he gave an encore, and so that there might be no jealousy no one was applauded more than anyone else.
Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human Bondage
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Конечно аплодировала не вся зала, но половина-то залы всё-таки аплодировала.
Of course, it was not the whole audience, but a good half of it applauded.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Лорд Стайн кричал и аплодировал громче всех.
Lord Steyne's voice of applause was loudest of all.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity Fair
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Аплодировали не все, какая-нибудь пятая доля залы, но аплодировали неистово.
The applause did not come from all-probably from some fifth part of the audience-but they applauded furiously.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Наши аплодируют, Юлия Михайловна улыбается и говорит: "ну как его прогнать?
Our circle applauded, Yulia Mihailovna smiled, and said, “Now, how is one to turn him out?
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Должен признаться, в душе я не раз вам аплодировал.
And I must say, I’ve been cheering for you very much.’
Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun Seller
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
Хорошо зная эту особу, Роберта встала рядом с Гарпом и принялась хлопать в ладоши, аплодируя этой большой, как скала, женщине и ее странному, точно зачарованному молчанию перед микрофоном.
Roberta knew her. Roberta stood up beside Garp and began to applaud the big, hard-looking woman's silence her exasperating quiet in front of the microphone.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Я легко представил себе Кэти Грин, аплодирующую моему достижению.
I could imagine Kathi Green applauding.
Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma Key
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008

Add to my dictionary

аплодировать1/2
applaud; cheer; clapExamples

аплодировать актеру — to applaud an actor
аплодировать стоя — to rise in applause

User translations

Verb

  1. 1.

    Clapp

    translation added by Денис Иванов
    0

Collocations

громко аплодировать
acclaim
не аплодировать
sit on one's hands
тот, громко аплодирует
clapper

Word forms

аплодировать

глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитиваплодировать
Настоящее время
я аплодируюмы аплодируем
ты аплодируешьвы аплодируете
он, она, оно аплодируетони аплодируют
Прошедшее время
я, ты, он аплодировалмы, вы, они аплодировали
я, ты, она аплодировала
оно аплодировало
Наст. времяПрош. время
Причастиеаплодирующийаплодировавший
Деепричастиеаплодируя (не) аплодировав, *аплодировавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.аплодируйаплодируйте