about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

аптека

ж.р.

drugstore амер.; chemist's shop

AmericanEnglish (Ru-En)

аптека

ж

drugstore; pharmacy

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

В этот период «Лесная аптека» не намерена выплачивать дивиденды.
Moose Stores has stated that it will not pay a dividend within this period.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
— Теперь аптека.
“Pharmacy next.”
Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / Tripwire
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
У братьев своя работа, так что, может, аптека мне перейдет.
My brothers both have jobs, so maybe I will end up running the place.
Мураками, Харуки / К югу от границы, на запад от солнцаMurakami, Haruki / South of the border, West of the Sun
South of the border, West of the Sun
Murakami, Haruki
© 1998 by Haruki Murakami
© 1992 by Haruki Murakami
К югу от границы, на запад от солнца
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 1992
© Иван и Сергей Логочевы. Перевод, 2004
© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
ООО «Аптека «Никофарм» не согласилось с выводами антимонопольной службы и оспорило решение в трех судебных инстанциях.
“Nicopharm” Pharmacy” Ltd. disagreed with the conclusions of the Antimonopoly Service and challenged the decision at three court instances.
– Аптека «Суон», – крикнула в ответ женщина.
"Swan Pharmacy," the woman called back.
Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas Strain
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
6 октября 2010 года Федеральный арбитражный суд Западно-Сибирского округа подтвердил законность решения Тюменского управления Федеральной антимонопольной службы (УФАС России) в отношении ООО «Аптека «Никофарм».
On 6th October 2010, the Federal Arbitration Court of West-Siberian District confirmed validity of the decision of the Tyumen Office of the Federal Antimonopoly Service (FAS Russia) regarding “Nicopharm” Pharmacy” Ltd.
Его также устраивало наличие рядом с гостиницей аптеки.
He also liked the pharmacy next door.
Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria Link
The Alexandria Link
Berry, Steve
© 2007 by Steve Berry
Александрийское звено
Берри, Стив
© 2007 by Steve Berry
© А. Новиков, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Он представлял собой что-то вроде аптеки, однако Джазара сразу же определила, что содержимое множества коробочек и баночек, стоявших на полках, использовалось и в магических целях.
It was an apothecary store of sorts, but Jazhara recognized at once the contents of many jars and boxes to be ingredients a magician might employ.
Фэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораFeist, Raymond / Krondor:Tear of the Gods
Krondor:Tear of the Gods
Feist, Raymond
© 2000 by Raymond E. Feist
Слеза богов Крондора
Фэйст, Раймонд
Женщина из аптеки подняла лицо и улыбнулась, однако в ее улыбке не было тепла, одно лишь хищное злорадство.
The delivery woman lifted her face, smiling - but there was no warmth, only a feral amusement.
Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas Strain
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Мистер Боб Сойер выглянул в аптеку, дабы убедиться, что поблизости нет посторонних людей, и, наклонившись к мистеру Уинклю, сообщил тихим голосом:— Он доставляет их не в тот дом.
Mr. Bob Sawyer peeped into the shop to see that no stranger was within hearing, and leaning forward to Mr. Winkle, said, in a low tone-'He leaves it all at the wrong houses.'
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
Моя жена, Джоанна Арлен, родом из города Морлена, штат Массачусетс, лицезрела все это, стоя у аптеки. Сумка висела у нее на плече, пакет с покупками она держала в руке.
My wife, the former Johanna Arlen of Malden, Massachusetts, saw it all from where she stood outside the drugstore, with her purse slung over her shoulder and her prescription bag in one hand.
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Филип забежал в больничную аптеку и взял пузырек с пилюлями Бло.
He had gone to the hospital dispensary and got a bottle of Blaud's Pills,
Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human Bondage
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Зубной врач или аптекарь могут порекомендовать ротовой увлажнительный гель (который можно купить в аптеке).
A dentist or pharmacist can recommend an oral moisturising gel (available from chemists).
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
Голубая занавеска в задней части аптеки отодвинулась, и появилась высокая, стройная женщина с подносом.
The blue curtain at the back of the shop was drawn aside and a tall, slender woman entered, carrying a tray with cups of tea.
Гулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиGulik, Robert van / The Chinese Nail Murders
The Chinese Nail Murders
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik
Убийство гвоздями
Гулик, Роберт ван
© 1961 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
В этом районе ЮНДКП предоставляет также поддержку Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в деле оказания первичной медико-санитарной помощи, обеспечения питьевой водой и оснащения оборудованием сельских аптек.
In that area, UNDCP also supports the World Health Organization (WHO) with the provision of basic health services and safe drinking water and of equipment to rural pharmacies.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

аптека1/2
Feminine noundrugstore; chemist'sshop

User translations

Noun

  1. 1.

    chemist's

    translation added by Лера Полевчук
    2

The part of speech is not specified

  1. 1.

    drugshop

    2
  2. 2.

    drogerie

    translation added by Tatsiana Baikova
    Bronze en-ru
    0
  3. 3.

    chemist's (shop), drug-store

    translation added by Iryna Rudneva
    0
  4. 4.

    chemist's shop

    translation added by Holy Moly
    Gold en-ru
    2
  5. 5.

    drugstore

    translation added by Holy Moly
    Gold en-ru
    1
  6. 6.

    farmacy

    translation added by Мария Яковлева
    0
  7. 7.

    drug store

    translation added by Quku Rookoo
    0

Collocations

американская розничная аптека
community pharmacy
аптека, принадлежащая кооперативному обществу
cooperative pharmacy
дешевая аптека
discount drugstore
благотворительная аптека для бедных
dispensary
больничная аптека
hospital pharmacy
частновладельческая индивидуальная аптека
independent pharmacy
аптека, обслуживающая несколько больниц
interhospital pharmacy
межбольничная аптека
interhospital pharmacy
аптека, принадлежащая акционерному обществу
multiple pharmacy
профессиональная аптека
professional pharmacy
сельская аптека
rural pharmacy
амбулатория-аптека
outpatient pharmacy
гомеопатическая аптека
homeopathic pharmacy
зеленая аптека
green pharmacy
дежурная аптека
pharmacy on duty

Word forms

аптека

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйаптекааптеки
Родительныйаптекиаптек
Дательныйаптекеаптекам
Винительныйаптекуаптеки
Творительныйаптекой, аптекоюаптеками
Предложныйаптекеаптеках