about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

арендовать

(что-л.) несовер. и совер.

rent, lease, have / hold on lease

Learning (Ru-En)

арендовать

нсв/св vt

to lease; to rent

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Например, большинство протестантских сообществ в России не имеют собственного места для вероисповедания и вынуждены арендовать помещения, что ведет к серьезным проблемам.
For example, the majority of Protestant communities in Russia do not have their own place of worship and they have to rent a premise, which leads to serious problems.
© OSCE 1995–2010
Малым фирмам и небольшим подразделениям крупных фирм недоступна подобная экономия, и зачастую им дешевле арендовать грузовики, чем покупать их.
A small business, or a small division of a larger one, cannot achieve these economies and often finds it cheaper to lease trucks than to buy them.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Если клиент хочет совместить поездку за город на выходные и веселое мероприятие, Jack's может арендовать загородную гостиницу и провести свою программу там.
If the company wants to combine fun with a weekend getaway, Jack’s can rent an inn in the countryside and do a program there.
© The Well, 2009
Благодаря стабилизации арендной ставки на достаточно низком уровне, компании предпочитают арендовать крупные блоки.
Due to stable low rental rents, occupiers prefer to rent large units.
© Copyright 2011 Jones Lang LaSalle
Он арендовал у помещиков землю и сам покупал, а обрабатывали ему мужики эту землю за долг, из которого никогда не могли выйти.
From the neighbouring landowners he bought and rented lands which were worked by the peasants, in payment of debts which they could never shake off.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Провел свой арендованный «таурус» мимо домов и увидел по-прежнему стоящий у тротуара джип Пратта.
He drove his rented Taurus past the row of town houses and spotted Pratt’s Jeep still at the curb.
Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo Park
Echo Park
Connelly, Michael
© 2006 by Hieronymus, Inc.
Эхо-парк
Коннелли, Майкл
© Hieronymus, Inc., 2006
© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Некоторые малые предприятия и родовые хозяйства арендуют маломерные судна.
Some small entities and native enterprises rent small vessels.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
На 30 сентября 2009 года чистая балансовая стоимость арендованных зданий составила 283 млн. руб.
At 30 September 2009 the net carrying amount of leased plant was RR 283 million.
© 2008-2010 ОАО Мосэнерго
© 2008-2010 OAO Mosenergo
Бедствия, происходившие от этой системы правления, походили на несчастья, выпавшие на долю ирландских крестьян, арендующих земли в поместьях, владельцы которых не живут в Ирландии.
The evils attending upon this system of government resembled those which afflict the tenants of an Irish estate, the property of an absentee.
Скотт, Вальтер / Ламмермурская невестаScott, Walter / Bride of Lammermoor
Bride of Lammermoor
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
Ламмермурская невеста
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1962
Из своего арендованного трейлера, с грязным бельем и пустыми банками из-под равиоли, он шагнул прямо в эту болезненную любовь. На его сердце появился и остался навсегда выколотый шрам в форме имени Петал.
He stumbled away from his rented trailer, his mess of dirty laundry and empty ravioli cans, to painful love, his heart scarred forever by tattoo needles pricking the name of Petal Bear.
Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping News
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Убедившись, наконец, что все уговоры бесполезны, мистер Пиквик скрепя сердце разрешил ему снять угол у лысого сапожника, который арендовал маленькую камеру в одной из верхних галерей.
Finding all gentle remonstrance useless, Mr. Pickwick at length yielded a reluctant consent to his taking lodgings by the week, of a bald-headed cobbler, who rented a small slip room in one of the upper galleries.
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
— Зато мы арендовали на сегодняшний вечер зал в «Оксфорд-баре» и к тому же добавили к счету целую сотню. Таким образом, то, что мы не выпьем сегодня, останется тебе на потом.
'On the other hand, the back room of the Ox has been reserved for the night, and there's a hundred quid's worth of a tab – what we don't get through tonight is yours for afterwards.'
Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit Music
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Результаты последней переоценки основных средств и долгосрочно арендуемых основных средств, осуществленной в течение 5 последних завершенных финансовых лет: переоценка основных средств и долгосрочно арендуемых основных средств не производилась
Results of the last re-evaluation of fixed assets and long-term leased fixed assets completed within the last 5 completed financial years: the re-evaluation of fixed assets and long-term leased fixed assets was not carried out.
© 2008 Polymetal
© 2008 ОАО «Полиметалл»
Денежные средства в кассе, здания, усовершенствования арендованного имущества и оборудование классифицированы исходя из страны, где они физически находятся.
Cash on hand, premises, leasehold improvements and equipment have been allocated based on the country in which they are physically held.
© 2001-2012 PJSC «MARFIN BANK»
В конце периода аренды арендатор возвращает арендуемое имущество арендодателю.
At the end of the lease period, the lessee returns the property to the lessor.
Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran

Add to my dictionary

арендовать1/6
rent; lease; have / hold on lease

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

арендовать землю у кого-л
lease land from smb
арендовать имущество
take property on lease
арендуемый участок земли
allotment
арендованная недвижимость в городе
burgage
лицо, арендующее жилье у муниципалитета
council tenant
арендованное имущество
dominant tenement
бессрочно арендованный или сданный в бессрочную аренду
emphyteutic
долгосрочно арендованный или сданный в долгосрочную аренду
emphyteutic
арендуемый с высокими издержками
high-rent
иметь арендованную землю
hold the land by lease
арендованная недвижимость
holding
предварительная оплата ремонта и оборудования арендуемого или покупаемого помещения
ingoing
арендованное владение
lease hold estate
арендованный вагон
leased car
арендуемый канал
leased channel

Word forms

арендовать

глагол, двувидовой, переходный
Инфинитиварендовать
Настоящее/будущее время
я арендуюмы арендуем
ты арендуешьвы арендуете
он, она, оно арендуетони арендуют
Прошедшее время
я, ты, он арендовалмы, вы, они арендовали
я, ты, она арендовала
оно арендовало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеарендующийарендовавший
Страдат. причастиеарендуемыйарендованный
Деепричастиеарендуяарендовав, *арендовавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.арендуйарендуйте
Побудительное накл.арендуемте
Инфинитиварендоваться
Настоящее/будущее время
я *арендуюсьмы *арендуемся
ты *арендуешьсявы *арендуетесь
он, она, оно арендуетсяони арендуются
Прошедшее время
я, ты, он арендовалсямы, вы, они арендовались
я, ты, она арендовалась
оно арендовалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеарендующийсяарендовавшийся
Деепричастиеарендуясь-
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--
Побудительное накл.