without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
— Возможно, Ричер — армейский врач, — предположил он.“So maybe Reacher was his army doctor,” he said.Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One ShotOne ShotChild, Lee© 2005 by Lee ChildВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Я нашел армейский генератор, установленный на трейлере, и доставил к дому.To power it, I found an army generator mounted on a trailer and towed it home.Уиндем, Джон / День триффидовWyndham, John / The Day of the TriffidsThe Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.День триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
После чего повернул тяжелый армейский нож острием к себе и вонзил в горло, перерезая главную артерию, разносящую кровь по всему телу.Then he reversed the heavy war knife, plunged it into his own neck, where a major artery carried a river of blood to his brain.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
В прошлом он частенько видел ее внутри армейского вертолета.He’d seen whole slicks of it in the belly of his chopper.Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third DegreeThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg IlesЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg Iles
– В Центральном армейском госпитале Уолтера Рида.“Up at the Walter Reed Army Medical Center.”Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Слово «мадам», предписанное армейскими инструкциями как уважительное обращение к женам офицеров, Тербер произносил так, что оно приобретало значение, несколько отличное от предусмотренного.When Warden said them, the Army's rigidly enforced titles of respect had quite a different meaning from the one the ARs intended them to have.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Когда выбирают самого подходящего кандидата на ту или иную армейскую должность или когда католическая церковь подбирает кандидатуру на должность епископа, широкое обсуждение уже давно стало формальным этапом в процессе отбора.When the military picks general officers or the Catholic Church picks bishops, this kind of extensive discussion is a formal step in their selection process.Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential DruckerThe Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. DruckerЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001
С этой проблемой связана проблема стремительного роста числа неконтролируемых групп повстанцев и плохо контролируемых и оплачиваемых армейских или полицейских подразделений в субрегионе.A related problem is the mushrooming growth of uncontrolled rebel groups and loosely controlled and underpaid army or police units in the subregion.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
Следует отметить, что различные армейские корпуса участвовали в этой программе весьма неравнозначно.It is worth noting that the participation of the various army corps in the exercise has been very uneven.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
За годы моей полной приключений армейской жизни мне не раз приходилось участвовать в погоне, но никогда я не испытывал такого жгучего волнения, как во время этой бешеной гонки по Темзе.I have coursed many creatures in many countries during my checkered career, but never did sport give me such a wild thrill as this mad, flying man-hunt down the Thames.Конан Дойль, Артур / Знак четырехConan Doyle, Arthur / The Sign of FourThe Sign of FourConan Doyle, Arthur© 2006 by Leslie S. KlingerЗнак четырехКонан Дойль, Артур© Издательство "Вышэйшая школа", 1984
Сквозь сутолоку и грязь беспрерывной вереницей тянулись через площадь армейские фургоны и санитарные кареты, выгружая из вагонов боеприпасы и раненых, мулы тонули в этой жиже, возницы чертыхались, фонтаны грязи летели из-под колес.A never-ceasing line of army wagons and ambulances, loading and unloading supplies and wounded from the trains, made the mud and confusion worse as they toiled in and struggled out, drivers swearing, mules plunging and mud spattering for yards.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Мистер Мак-Илоун одолжил Сальвадору старую армейскую палатку, которую тот поставил у развалин маленькой фабрики по переработке морских водорослей, в миле от фермы, примерно там, где его выбросило на берег.Mr McIlone loaned Salvador an old army ridge-pole tent and he pitched it in the remains of an old seaweed processing factory a mile along the coast, not far from where Grandfather had been washed ashore.Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / WhitWhitBanks, Iain© 1995 Iain BanksУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007
Этого, правда, ничего не сделали, но зато намеревались (тоже не сделали) в каком-то центральном армейском учреждении сколотить ячейку финансистов, бывших офицеров белой армии.True, they hadn't done any of this; but they had also intended (though they hadn't done that either) to organize within some central army institution a cell of financiers and former officers of the White armies.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
И если гвардия не в силах научить Лорда Г авина армейской службе в должной мере, ну, в Иллиане солдаты тоже найдутся.And if the Guards cant teach the Lord Gawyn enough about soldiering, well, they've soldiers in Illian, too.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
В августе представитель армейского командования объявил на пресс-конференции, что всякое гражданское лицо, которое не будет избегать общения с мятежниками, которых обычно называют "нападающими", будет само рассматриваться как мятежник.In August the spokesman for the army apparently announced at a briefing that any civilian who did not flee at the sight of rebels, commonly described as “attackers”, would be treated as a rebel.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.09.2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Австралийский и новозеландский армейский экспедиционный корпус
ANZAC
армейский офицер
army officer
армейский округ
army administrative district
армейский госпиталь
army hospital
армейский пехотный полк
line regiment
отдельный армейский корпус
lone army corps
подвижный армейский хирургический госпиталь
mobile army surgical hospital
армейский общеклассификационный тест
army general classification
армейский корпус
AK army corps
армейский совет
Army Council
Армейский военный колледж
Army War College
анзак, солдат Австралийского и новозеландского армейского экспедиционного корпуса
Anzac
день памяти солдат Австралийского и новозеландского армейского экспедиционного корпуса
Anzac Day
армейская почтовая служба
APO
армейские сорта бензина
combat gasolines
Word forms
армейский
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | армейский | армейская | армейское | армейские |
Родительный | армейского | армейской | армейского | армейских |
Дательный | армейскому | армейской | армейскому | армейским |
Винительный | армейский, армейского | армейскую | армейское | армейские, армейских |
Творительный | армейским | армейской, армейскою | армейским | армейскими |
Предложный | армейском | армейской | армейском | армейских |