about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

армия

ж.р.

army

Law (Ru-En)

армия

army, land forces

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

А у него за спиной вся эльфийская армия, израненная и измученная, вновь поднялась и устремилась ему вслед.
Behind him, the Elven army, battered and worn, surged to its collective feet and followed in his wake.
Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of Shannara
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
Особенно поразило короля то обстоятельство, что нам, свободному народу, необходима наемная регулярная армия в мирное время.
Above all, he was amazed to hear me talk of a mercenary standing army, in the midst of peace, and among a free people.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Если я смогу найти для нас походящее укрытие, мы можем ускользнуть и отсидеться там, пока армия не уйдет.
If I can find us a good hiding Place, maybe we can slip away to it and stay there until the army moves out.
Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby Knight
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
Но теперь армия разваливалась прямо на глазах.
Still, the dismay of the army was obvious.
Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal Shard
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Хотя армия старается пополнить офицерские кадры воспитанниками университетов, перспективы их продвижения по службе и занятия высших постов чрезвычайно ограниченны.
Meanwhile, though the Army is also seeking officers from among the products of other universities, prospects of promotion to the higher ranks are narrow.
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоHarvey, James,Hood, Katherine / The British State
The British State
Harvey, James,Hood, Katherine
© 1958 by Lawrence & Wishart
Британское государство
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин
© Издательство иностранной литературы, 1961
Как впоследствии стало известно, при Уайт-Плейнз, где армия Вашингтона вторично оказалась в руках у победителя, наши доблестные войска отступили перед баррикадой из кукурузных стеблей и соломы.
In the affair of the White Plains, when, for a second time, Mr. Washington's army was quite at the mercy of the victors, we subsequently heard that our conquering troops were held back before a barricade actually composed of cornstalks and straw.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
В великой битве возле Кадиса (она продолжалась целую неделю) вся армия готов была уничтожена, а их короля, Родерика, никто и никогда больше не видел.
In a great battle (it lasted for a week) near Cadiz their whole army was destroyed, and the king, Roderic, was never seen again.
Окшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаOakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of Chivalry
The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of Chivalry
Oakeshott, R. Ewart
© 1960 R. Ewart Oakeshott
Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
Окшотт, Эварт
© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
У нас нет другого выбора: либо идеально подготовленная армия, либо поражение.
We have no other choice; it's either that, or defeat.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Вся армия, которая сейчас формируется, несомненно, будет гарнизоном Города.
The army we're forming will undoubtedly be used to garrison the City.
Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White Guard
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
В Иране, кроме офицеров старшего командного состава, которые были убиты или же бежали из страны, сильная светски настроенная армия шаха фактически за одну ночь перешла на сторону революционного правительства Хомейни.
In Iran, apart from senior commanders, who were either killed or fled the country, the Shah’s powerful, staunchly secular army switched sides to Khomeini’s revolutionary government virtually overnight.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Моя служба охраны — это полиция, а не армия.
My Security is a police force, not a military one.
Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling Free
Falling Free
Bujold, Lois McMaster
© 1988 by Lois McMaster Bujold
В свободном падении
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1988 by Lois McMaster Bujold
© 1996, АСТ
© Н. Кудряшов, перевод
Это, однако, неприменимо ко всему институту, каким является армия.
This could not be a valid proposal for the whole institution.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– Сейчас Красная армия смотрит в другую сторону.
“Right now the Red Army is facing the other way.”
Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The Enemy
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Немного погодя он увидел, как армия Дома До'Урден, отец и сын, воины и священнослужительницы, а также медленно движущаяся шеренга из двух дюжин дровов-зомби направились к себе домой.
He watched, amazed, a few moments later, when the procession of the Do’Urden army, patron and son, soldiers and clerics, and the slow-moving line of two dozen drow zombies, made its way back home.
Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / Homeland
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
На самом же деле подлинными победителями в прошедшей чистке были Гиммлер и Гейдрих, и второй опорой режима стала не армия, а гестапо.
Now the real victors of the purge were Himmler and Heydrich, and the second pillar of the regime would be the Gestapo and not the Army.
Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of Horror
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»

Add to my dictionary

армия1/3
Feminine nounarmyExamples

зачислять в армию — enrol(l)

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

действующая армия
acting army
постоянная армия
active duty forces
постоянная армия
active forces
армия США
AUS
действующая армия
field force
действующая армия
field forces
немецкая армия
Fritz
армия вторжения
invasion army
Ирландская республиканская армия
IRA
нерегулярная армия
irregular
милиционная армия
militia
из которых строилась спартанская армия
mora
регулярная турецкая армия
Nizam
повстанческая армия
rebel army
постоянная армия
regular army

Word forms

армия

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйармияармии
Родительныйармииармий
Дательныйармииармиям
Винительныйармиюармии
Творительныйармиейармиями
Предложныйармииармиях