about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


(кого-л./что-л.) несовер. и совер.

  1. attest, recommend

  2. (рекомендовать) present with a testimonial

AmericanEnglish (Ru-En)


сов и несов

  1. (давать характеристику) give a reference ['ref-]

  2. (оценивать знания учащихся) give a report

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Анисию почудилось, что надворный советник чуть замялся, словно не вполне зная, как аттестовать красавицу.
Anisii had the impression that the Court Counsellor hesitated slightly, as if he weren't quite sure how to describe the beautiful woman.
Акунин, Борис / Пиковый валетAkunin, Boris / The Jack of Spades
The Jack of Spades
Akunin, Boris
© 2007 by Random House, Inc.
© 1999 by Boris Akunin
Пиковый валет
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
- Довольно!- вскричал он яростно, - вы не только исключены из круга порядочных людей, но вы - маньяк, настоящий помешанный маньяк, и так вас аттестовали!
"Enough!" he roared furiously, "you are not only excluded from the society of decent people, but you're a maniac, a regular raving maniac, and such you've been proved to be!
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Они не спеша потягивали вино — молодое, игривое, но в сущности добросердечное, как аттестовал его Чарли, — и наблюдали за гуляющей публикой.
They sipped their wine - which Charlie pronounced to be young and playful, but essentially good - hearted - while they watched the parade passing in front of them.
Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good Year
A Good Year
Mayle, Peter
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
Хороший год
Мейл, Питер
© И. Стам, перевод с английского, 2009
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
- Не считайте ни во что его вранье, Катерина Николаевна: я вам сказала, что оттуда его за помешанного аттестовали!
"Don't think anything of his abuse, Katerina Nikolaevna: I've told you that they sent us word that he was mad!"
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Вот что он сказал мне; и если это действительно было так, то я принужден почесть его вовсе не таким тогдашним глупым щенком, каким он сам себя для того времени аттестует.
That was what he told me. And if that was how it really happened I could not look upon him as the "silly puppy" he had proclaimed himself.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Этот человек аттестован мною.
This person has taken out MY certificate.
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
В кондитерской старик аттестовал себя престранно, и Миллер, стоя за своим прилавком, начал уже в последнее время делать недовольную гримасу при входе незваного посетителя.
In the shop the old man behaved in a very strange way, and Muller, standing at his counter, had begun of late to make a grimace of annoyance at the entrance of the unbidden guest.
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Начальству-то он меня не аттестовал, это шутки, но дело действительно разнеслось и достигло ушей начальства: уши-то ведь у нас длинные!
He didn't complain to the masters, that was a joke, but the matter noised abroad and came to the ears of the masters. Their ears are long, you know!
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Согласно нормативным требованиям РФ, стропальщик должен быть надлежащим образом обучен и аттестован.
A rigger shall have the necessary knowledge and qualifications as per requirements of the RF.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Читатель, вероятно, замечает, что я себя не очень щажу и отлично, где надо, аттестую: я хочу выучиться говорить правду.
The reader will, no doubt, observe that I don't spare myself much, though I give myself a good character on occasion; I want to train myself to tell the truth.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

attest; recommend

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


аттестованная гиря
calibrated mass
аттестованная гиря
calibrated weight
аттестованный финансовый отчет
certified financial statement
аттестованный измерительный прибор
certified instrument
аттестованная сиделка
аттестованный экспертами
аттестованная сиделка
practical nurse
аттестованная сиделка
Registered nurse
аттестованная сиделка
State Enrolled nurse
аттестующий офицер
assessing officer
аттестованная схема
approved circuit
аттестованный продукт
trusted product
аттестованный пилот
licensed pilot

Word forms


глагол, двувидовой, переходный
Настоящее/будущее время
я аттестуюмы аттестуем
ты аттестуешьвы аттестуете
он, она, оно аттестуетони аттестуют
Прошедшее время
я, ты, он аттестовалмы, вы, они аттестовали
я, ты, она аттестовала
оно аттестовало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеаттестующийаттестовавший
Страдат. причастиеаттестуемыйаттестованный
Деепричастиеаттестуяаттестовав, *аттестовавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.аттестуйаттестуйте
Побудительное накл.аттестуемте
Настоящее/будущее время
я аттестуюсьмы аттестуемся
ты аттестуешьсявы аттестуетесь
он, она, оно аттестуетсяони аттестуются
Прошедшее время
я, ты, он аттестовалсямы, вы, они аттестовались
я, ты, она аттестовалась
оно аттестовалось
Наст. времяПрош. время
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.аттестуйсяаттестуйтесь
Побудительное накл.