without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
банальность
ж.р.
banality, triteness
(избитая мысль и т. п.)
commonplace, platitude, banal remark
Psychology (Ru-En)
банальность
ж.
banality
(избитая мысль и т. п.) commonplace, platitude
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Слишком большая доверчивость понижает почет, которым мы пользуемся, банальность навлекает на нас презрение, излишнее рвение дает повод помыкать нами.Too confiding a nature loses respect, frivolity brings contempt, and others take advantage of excessive enthusiasm.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долиныЛилия долиныБальзак, Оноре деThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Еще одна жалкая пауза, словно она мялась на грани того, чтобы сказать что-то намного более важное, чем банальность для успокоения.Another wretched pause, as though she was trembling on the edge of saying something far more important than the banalities that would surely surface.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
Эту банальность следует повторить, поскольку экономисты привыкли включать определенные конкретные факты в то, что они тем не менее называют чистой теорией.This platitude must be repeated because economists are in the habit of including certain particular facts in what nevertheless they call a pure theory.Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisHistory of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.История экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Казалось, он влюблен в банальность.He had a genuine enthusiasm for the commonplace.Моэм, Сомерсет / Луна и грошMaugham, Somerset / The Moon and SixpenceThe Moon and SixpenceMaugham, Somerset© 2007 BiblioBazaarЛуна и грошМоэм, Сомерсет© Издательство «Правда», 1982
– Еще одна ужасная банальность, – улыбнулся он, но почти тотчас же посерьезнел.“Another horrible clich?,” he said with a grin. But the grin faded almost immediately.Бэлоу, Мэри / Просто волшебствоBalogh, Mary / Simply MagicSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary BaloghПросто волшебствоБэлоу, Мэри
И вообще все это банальности.And in general, you're giving me nothing but banalities.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansThe Ugly SwansStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.Гадкие лебедиСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
В голове вертелась тысяча банальностей, но я никак не мог ухватить хоть одну.I couldn't muster up a single commonplace out of the thousand in my head.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Великий ГэтсбиFitzgerald, Francis Scott Key / The Great GatsbyThe Great GatsbyFitzgerald, Francis Scott Key© 1925 by Charles Scribner's Sons© renewed 1953 by Frances Scott Fitzgerald LanahanВеликий ГэтсбиФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© "Государственное издательство художественной литературы", 1965
Я болтаю всякий вздор, но лучше нести чепуху и при этом высказать хоть отчасти трудновыразимую мысль, чем изрекать лишь безупречные банальности, может быть, это тоже какая-то военная черта в моем характере, если смею так выразиться…I know I am talking nonsense, but I’d rather go rambling on, and partly expressing something I find it difficult to express, than to keep on transmitting faultless platitudes.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Ты прожил не одну жизнь, а несколько, отвергая свое могущество, используя его для бесполезных банальностей!You have spent not one lifetime, but several, throwing it away! Expending it on useless trivialities!Де Ченси, Джон / Замок ОпасныйDeChancie, John / Castle PerilousCastle PerilousDeChancie, John© 1988 by John DeChancieЗамок ОпасныйДе Ченси, Джон
Комнату заполнили обычные банальности с радиостанции: песни о любви и потере, и любви, обретенной вновь.The usual banalities from the radio station filled the room: songs of love and loss and love found again.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
банальность, общее место
chestnut
превращать что-л. в обыденность, банальность, "прозу"
pedestrianize
говорить банальность
state the obvious
превращать в банальность
trivialize
неожиданное появление банальностей в произведении возвышенного стиля
bathos
скучные банальности
twaddle
Word forms
банальность
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | банальность | банальности |
Родительный | банальности | банальностей |
Дательный | банальности | банальностям |
Винительный | банальность | банальности |
Творительный | банальностью | банальностями |
Предложный | банальности | банальностях |