without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
банкет
м.р.
banquet
AmericanEnglish (Ru-En)
банкет
м
party; banquet
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
А потом устроили грандиозный банкет и ждали, что приедет принц Уэльский, и в билете было написано, чтобы быть при знаках отличия.One time there was this whopping big dinner and the Prince of Wales was to be there, and the cards said medals will be worn.Хемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesThe Sun Also RisesHemingway, Ernest© 1926 by Charles Scribner's Sons© renewed 1954 by Ernest HemingwayФиеста (И восходит солнце)Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Правда", 1984
Он даже тщеславился своей храбростью, франтил перед солдатами, вылезал на банкет и нарочно расстегнул шинель, чтобы его заметнее было.He was even vain of his valor, put on airs before his soldiers, climbed up on the banquette, and unbuttoned his coat expressly that he might render himself the more distinctly visible.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
А тем временем банкет близился к своему апогею.And now the banquet was in full swing.Желязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаZelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingBring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert SheckleyПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
Передо мной она была просто неудачница. Потом тетя Мэгги сказала, что хочет закатить для моего первого выезда банкет в отеле Бонтон - такой, чтобы съехались все старые голландские фамилии с Пятой авеню."Then Aunt Maggie says she is going to give me a coming-out banquet in the Bonton that'll make moving Vans of all the old Dutch families on Fifth Avenue.Генри, О. / Волшебный профильO.Henry / The Enchanted ProfileThe Enchanted ProfileO.HenryВолшебный профильГенри, О.
Меня привезли на банкет, устроенный в честь бравого лейтенанта Карлина с корабля "Вандалия", который угодил в циклон у Апии.They bore me to a banquet in honour of a brave Lieutenant—Carlin, of the Vandalia—who stuck by his ship in the great cyclone at Apia and comported himself as an officer should.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Здесь, в этом доме, сейчас происходит банкет.There is a gentlemen's party in this house.Стивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийцStevenson, Robert Louis / The Suicide ClubThe Suicide ClubStevenson, Robert Louis© 2000 by Dover Publications. Inc.Клуб самоубийцСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981
– Петлюра только что проследовал во дворец на банкет...'Petlyura's just gone to the palace for a banquet...'Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
– Я приказал устроить банкет в вашу честь."I've ordered a banquet prepared in your honor.Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of ProphecyPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David EddingsОбретение чудаЭддингс, Дэвид
Задаст банкет, – господи, владыко живота моего! фейвирки пойдут, катанья!When he gave a banquet, God Almighty, Lord of my being! there were fireworks, and carriages driving up!Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Иди, Барсук, заказывай банкет, выбери, что ты сам захочешь. А после там, на воздухе, присоединяйся к беседе наших друзей, забывших обо мне и моих трудах и заботах.Go, Badger, order the Banquet, order what you like; then join our young friends outside in their innocent mirth, oblivious of me and my cares and toils.Grahame, Kenneth / The Wind in the WillowsГрэм, Кеннет / Ветер в ивахВетер в ивахГрэм, Кеннет© Издательство "Детская литература", 1988The Wind in the WillowsGrahame, Kenneth© 1908, 1913, by CHARLES SCRIBNER'S SONS
Вам надо спешить на банкет.You must go back to your dinner."Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Банкет должен, разумеется, состояться вечером, но приглашения надо написать и разослать немедленно, и писать их придется тебе.What I mean is, the Banquet will be at night, of course, but the invitations will have to be written and got off at once, and you’ve got to write ’em.Grahame, Kenneth / The Wind in the WillowsГрэм, Кеннет / Ветер в ивахВетер в ивахГрэм, Кеннет© Издательство "Детская литература", 1988The Wind in the WillowsGrahame, Kenneth© 1908, 1913, by CHARLES SCRIBNER'S SONS
Я за тобой присматриваю, миссис Банкет; надеюсь, ты чувствуешь себя прекрасно, дорогая?»I'm taking notice of you, Mrs. Bucket; I hope you're all right in your health, my dear!"Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
В течение всего сезона под сенью серебряной пальмы происходили бесчисленные банкеты.During the whole of that season of the testimonial the cocoa-nut figured in an extraordinary number of banquets.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Шутки, бытовавшие, в "Стяге", его банкеты и их устроители служили главной темой их разговоров.The jokes at the Flag, the dinners at the Flag, the committee of the Flag, were the theme of their constant conversation.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
consummatory
translation added by eva bobrova
Collocations
давать банкет
banquet
праздничный ужин или банкет, устраиваемый в честь победы на лодочных гонках
bump supper
банкет по всей форме
banquet with all the trimmings
принимать участие в банкете
banquet
гость на банкете
banqueter
помощник председателя на официальном банкете
croupier
распорядитель на банкете
banqueting supervisor
зал для банкетов
banqueting hall
участник банкета
banqueter
Word forms
банкет
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | банкет | банкеты |
Родительный | банкета | банкетов |
Дательный | банкету | банкетам |
Винительный | банкет | банкеты |
Творительный | банкетом | банкетами |
Предложный | банкете | банкетах |