about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

бар

  1. м.р.

    bar, snack-bar; saloon амер.

  2. м.р.; мор.

    (отмель) sand-bar

  3. м.р.; физ.

    (единица атмосферного давления || unit of atmospheric pressure) bar

Physics (Ru-En)

бар

м.

(единица давления) bar

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

В этом случае первый часовой бар S&P содержит информацию, полученную с 9:00 до 10:00 утра, хотя она начинает поступать не ранее 9:30!
In this case, an hourly S&P's first bar would contain data from 9:00 AM to 10:00 AM although data is not flowing until 9:30 AM!
ДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli Levels
Trading with DiNapoli Levels
DiNapoli, Joe
© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
Торговля с использованием уровней ДиНаполи.
ДиНаполи, Джо
© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001
Но я не могу пойти в бар с портфелем в руках.
But I wouldn’t carry the briefcase in there.
Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The Enemy
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Так как насчет того, чтобы пойти с нами в бар?
So how about coming along?"
Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Слегка утомившиеся после своей последней экспедиции за пределы Солнечной системы, Джордж и Грейс вернулись на Землю и решили заглянуть в Н-бар), чтобы немного освежиться после пребывания в космосе.
A bit worn out from their trans-solar-system expedition, George and Gracie return to earth and head over to the H-Bar for some post-space-sojourning refreshments.
Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
Greene, Brian
© 1999, 2003 by Brian R. Greene
Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Грин, Брайан
© 1999 by Brian R.Greene
© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
Вместо этого он принял душ в своем номере в «Метрополь-паласе» и отправился в спортивный бар.
He went to the sports bar instead, after a shower back at the Metropole Palace.
Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One Shot
One Shot
Child, Lee
© 2005 by Lee Child
Выстрел
Чайлд, Ли
© 2005 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
— Ты правда сводишь меня в этот бар?
«Will you really take me out to the bar of the crazies?»
Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The Stream
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
Ребус повел мисс Тири вверх по улице в ближайший бар.
Rebus led Miss Teri back up the street and into the nearest watering hole.
Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of Blood
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
К счастью, бар оказался достаточно эксцентричным, чтобы отвлечь моего спутника — как я и рассчитывала.
Fortunately, the piano bar was just wacky enough to distract him—as I'd hoped it would be.
Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on Top
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Наверное, и бар найдется.
There might be a bar.”
Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One Shot
One Shot
Child, Lee
© 2005 by Lee Child
Выстрел
Чайлд, Ли
© 2005 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
– Я пошла в бар, где он был завсегдатаем и... заманила его – да, именно так, – я его заманила в этот ужасный номер отеля.
“I went to the bar that he frequented and lured him-you could say I lured him-to that horrible hotel room.
Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In Death
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Отельный бар работает круглосуточно.
The hotel bar works round the clock.
© 1703—2009 Санкт-Петербург
Заходила в кафе или бар и записывала в своем дневнике короткие молитвы, выбирая из всего меню самое дешевое блюдо, чтобы только перед уходом можно было на законном основании воспользоваться туалетом…
She wrote small prayers in her journal at the cafés and the bars, where she stopped to use the bathroom after ordering the cheapest thing on the menu.
Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely Bones
The Lovely Bones
Sebold, Alice
© 2002 by Alice Sebold
Милые кости
Сиболд, Элис
© 2002 by Alice Sebold
© Е. Петрова, перевод с английского, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Полковник с величайшей готовностью откликнулся на это приглашение, и майор Паукинс предложил им отправиться в ближайший бар, который, по его словам, находился «в двух шагах отсюда».
The colonel assenting to this proposal with great alacrity, Major Pawkins proposed an adjournment to a neighbouring bar-room, which, as he observed, was 'only in the next block.'
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin Chuzzlewit
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Я уже не помню, какой изобретательный гамбит разыграл Гарри, чтобы ее рассказать: наверное, какой-нибудь любитель орхидей принес в бар свое недавно выращенное чудовище, и это послужило поводом.
I don't remember what ingenious gambit Harry used to launch this narrative: maybe some orchid fancier brought his latest monstrosity into the bar, and that set him off.
Кларк, Артур Чарльз / Строптивая орхидеяClarke, Arthur Charles / The Reluctant Orchid
The Reluctant Orchid
Clarke, Arthur Charles
© 1956 by Renown Publishing Co., Inc.
© renewed 1985 by Arthur C. Clarke
© 1957 by Arthur С. Clarke
Строптивая орхидея
Кларк, Артур Чарльз
— Чаще всего они просто скрывают доход, — пояснил Мойс — Сам видишь, большинство людей, заполняющих бар-карты, деньги назад не получают, потому что проигрывают.
“The most common way is when they start skimming,” Mose said. “As you can see, most of the people who do the bar cards don’t get any money back because they lose.
Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons Wild
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009

Add to my dictionary

бар1/6
Masculine nounbar; snack-bar; saloonExamples

бар встреч — singles bar, dating bar

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

"бар"
bar
бар-мицва
bar mitzvah
управлять церемонией бар-мицва
bar mitzvah
бар-рекурсия
bar recursion
нижний бар
bottom jib
маленький ресторан или бар
brasserie
отбойный бар
breaking-down jib
бар цепной врубовой машины
chain jib
изогнутый бар
circular jib
бар-мицва
confirmation
изогнутый бар
curved jib
зарубной бар
cutting jib
бар встреч
dating bar
ночной бар
drum
сдвоенный бар
dual jib

Word forms

барин

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйбарин*баре, *бары
Родительныйбарина*бар
Дательныйбарину*барам
Винительныйбарина*бар
Творительныйбарином*барами
Предложныйбарине*барах

бар

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйбарбары
Родительныйбарабаров
Дательныйбарубарам
Винительныйбарбары
Творительныйбаромбарами
Предложныйбаребарах