about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.



unknown, obscure

AmericanEnglish (Ru-En)



Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Он продолжал: - И поскольку я сам безвестен и беден, то могу и вам предложить лишь работу скромную и незаметную.
He resumed- 'And since I am myself poor and obscure, I can offer you but a service of poverty and obscurity.
Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane Eyre
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
А Роберта, тревожно всматриваясь вперед, в безвестное будущее, гадала, что станет с нею, если Клайд охладеет или оставит ее.
And Roberta, peering nervously into the blank future, wondering what—how, in any case, by any chance, Clyde should change, or fail her.
Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American Tragedy
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Я долго лежал в кровати, размышляя, что же у меня общего с военным преступником, ответственным за великое множество безвестных смертей.
I lay in bed a long while and wondered what I could possibly have in common with a war criminal responsible for so many unidentified deaths.
Грин, Генри Грэм / КомедиантыGreene, Henry Graham / The Comedians
The Comedians
Greene, Henry Graham
© Graham Greene, 1965, 1966
Грин, Генри Грэм
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
Мой род безвестен - знатен род его.
No note upon my parents, his all noble.
Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends Well
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
В той большой и, по существу, бессмысленной войне на безвестных чужих просторах сгинули четыреста тысяч французских солдат.
Some 400,000 French soldiers lost their lives in that huge country in this massive, pointless campaign.
Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Они используют в целях наживы или саморекламы работу своих безвестных, придавленных нуждой собратьев.
"They exploit for fame or cash the work which has been done by their indigent and unknown brethren.
Конан Дойль, Артур / Затерянный мирConan Doyle, Arthur / The Lost World
The Lost World
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited 1995
Затерянный мир
Конан Дойль, Артур
© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
— Я частный сыщик разыскивать безвестно пропавших успех гарантирован, иначе ни цента в вознаграждение.
'I am private investigator tracer of lost persons satisfaction guaranteed or not one cent in tribute.'
Шекли, Роберт / Обмен разумовSheckley, Robert / Mindswap
Sheckley, Robert
© 1966 by Robert Sheckley
Обмен разумов
Шекли, Роберт
© 1966 by Robert Sheckley
© Евдокимова Н., перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009

Add to my dictionary

Adjectiveunknown; obscure

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


безвестно отсутствующего
объявление о признании безвестно отсутствующим
declaration of absence
безвестно отсутствующий
пропавшее без вести, безвестно отсутствующее лицо
missing person
безвестно отсутствующий
объявление безвестно отсутствующим
adjudication of disappearance
объявлять безвестно отсутствующим
to adjudicate missing
признание физического лица безвестно отсутствующим
recognition of a natural person as missing
объявляющий безвестно отсутствующим
declaring missing
признание гражданина безвестно отсутствующим
deeming of citizen to be missing
безвестное отсутствие
missing persons
Протокол о дальнейшем продлении срока действия конвенции об объявлении лиц, безвестно отсутствующих, умершими
Protocol for the further extension of the period of validity of the Convention on the Declaration of Death of Missing Persons

Word forms


прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родбезвестныйбезвестен
Жен. родбезвестнаябезвестна
Ср. родбезвестноебезвестно
Мн. ч.безвестныебезвестны
Сравнит. ст.безвестнее, безвестней
Превосх. ст.безвестнейший, безвестнейшая, безвестнейшее, безвестнейшие