about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.



impassibility (of roads), lack of (good) roads

AmericanEnglish (Ru-En)



  1. (отсутствие дорог) lack of roads

  2. (распутица) bad roads

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Бездорожье, и ни хижины, ни дымка.
No road or cabin or smoke!
Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American Tragedy
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Тело жило здесь, как живет телега, сошедшая с накатанной колеи и со скрипом ползущая по бездорожью.
It was as though the human body were a cart that had left the road and was now creaking its way across rough ground.
Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and Fate
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Уж, казалось бы, бросить «форд» на каком‑то одиноком холме и добираться в полутьме до деревни по жуткому бездорожью – вполне достаточно для одного человека на один вечер.
One would have thought that having to abandon the Ford on some lonely hill, having to walk down to this village in near-darkness by the unorthodox route one did, would be sufficient inconvenience to befall one for a single evening.
Исигуро, Кадзуо / Остаток дняIshiguro, Kadzuo / The Remains of the Day
The Remains of the Day
Ishiguro, Kadzuo
© 1989 by Kazuo Ishiguro
Остаток дня
Исигуро, Кадзуо
Даже Лан не может двигаться по бездорожью так же быстро, как и по тракту, - сказала Морейн, перебивая Найнив, - тем более не по Абшерскому Всхолмью.
Even Lan cannot travel as fast cross-country as by road, Moiraine said, interrupting Nynaeve, especially not through the Hills of Absher.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Паренек, о котором я говорил, сможет проехать где угодно: по канавам, по бездорожью, везде.
This kid I told you of will take to ditches, go across country if he has to."
Саймак, Клиффорд Д. / ПришельцыSimak, Clifford D. / The Visitors
The Visitors
Simak, Clifford D.
© 1980 by Clifford D. Simak
Саймак, Клиффорд Д.
© 1980 by Clifford D. Simak
© Перевод. Г. Швейник, 2004
поездки на расстояние менее 60 км от базы или поселка, если транспортные средства едут по бездорожью или в районы, удаленные от мест движения транспорта.
Journeys less than 60 km from an established base or camp where vehicles will travel into areas off-road or remote from other traffic.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Страх опустошил память этих дней и тех двух ночей, когда они пробирались по унылому бездорожью.
The remainder of that journey was a shadow of growing fear in which memory could find nothing to rest upon. For two more nights they struggled on through the weary pathless land.
Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two Towers
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988

Add to my dictionary

impassibility (of roads); lack of (good) roads

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


транспортировка по бездорожью
off-highway haulage
шина для бездорожья
off-the road tire
проходимость по бездорожью
rough-terrain performance
передвигаться по бездорожью
travel off roads
для бездорожья
работа в условиях бездорожья
off-the-road operation
шина для бездорожья
OTR tire
транспортное средство для движения по бездорожью
шина для бездорожья
off-the-road tyre
транспортное средство для движения по бездорожью
off-the-road vehicle

Word forms


существительное, неодушевлённое, только ед. ч., средний род
Ед. ч.