without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
безнравственный
прил.
immoral; dissolute (распущенный)
Law (Ru-En)
безнравственный
immoral
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
- Ваша мысль грязна и безнравственна и означает всё ничтожество вашего развития. Прошу более ко мне не относиться, - протрещала студентка.“That's a nasty and immoral idea and shows the worthless-ness of your development. I beg you not to address me again,” the girl rattled off.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Я чувствовал себя сильным и безнравственным сверхчеловеком Ницше.I felt as efficient and non-moral as if I was Nietzsche's Over-man already come.Уэллс, Герберт / В дни кометыWells, Herbert George / In the Days of the CometIn the Days of the CometWells, Herbert George© 2011 by Publishing in MotionВ дни кометыУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Он шагал по улице в сопровождении Марка, и все безнравственные чувства бушевали в нем, подстрекая к довольно кровожадным замечаниям, которых, к счастью для его репутации, никто не слыхал.As he strode along the street, with Mark at his heels, his immoral sense was in active operation; prompting him to the utterance of some rather sanguinary remarks, which it was well for his own credit that nobody overheard.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Дальше сорока лет жить неприлично, пошло, безнравственно!To live longer than forty years is bad manners, is vulgar, immoral.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
- Ничего нет ни нравственного, ни безнравственного! - тотчас же не вытерпел гимназист, как только начала студентка.“There's no such thing as moral or immoral,” the schoolboy brought out, unable to restrain himself as soon as the girl began.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
– Неужели вы думаете, что я позволила бы такому дерзкому и безнравственному вертопраху, как вы, всматриваться в них с офтальмоскопом? – засмеялась Сюзи.'Do you think I would let a bold, bad man like you stare into them with an ophthalmoscope?' laughed Susie.Моэм, Сомерсет / МагMaugham, Somerset / The MagicianThe MagicianMaugham, Somerset© Serenity Publishers 2008МагМоэм, Сомерсет© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Перевод. Н. И. Кролик, 2009© The Royal Literary Fund, 1908
Ну, по крови-то он, может, и айилец, как возвестили Хранительницы Мудрости, но рос-то он в Двуречье, и уж Найнив не останется в стороне и не позволит ему вести себя по этим безнравственным айильским обычаям.Oh, his blood might be Aiel as the Wise Ones claimed, but he had grown up in the Two Rivers, and she would not stand by and let him take up wicked Aiel ways.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
- Я хотела заявить собранию о страдании и о протесте студентов, а так как время тратится в безнравственных разговорах...“I wanted to make a statement to the meeting concerning the sufferings of the students and their protest, but as time is being wasted in immoral conversation ...”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Всегда ли безнравственно убить эмбрион?Is it always wrong to kill an embryo?Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Осмотрев больницу, Андрей Ефимыч пришел к заключению, что это учреждение безнравственное и в высшей степени вредное для здоровья жителей.After looking over the hospital Andrey Yefimitch came to the conclusion that it was an immoral institution and extremely prejudicial to the health of the townspeople.Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
Неужели же это одна прихоть избалованной, богатой и едва ли не безнравственной женщины?Could it be merely the caprice of a spoiled, rich, and most likely unprincipled woman?Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Я уже видела столкновение натуры Кейрона с инстинктами и склонностями жестокого, безнравственного принца Авонара, оставшимися в этом теле.I HAD SEEN THE CONFLICT BETWEEN KARON’S NATURE AND THE INSTINCTS AND PROCLIVITIES OF THE VIOLENT, AMORAL PRINCE OF AVONAR THAT REMAINED IN THAT BODY.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Если бог нашел необходимым за любовь предлагать награду, стало быть, ваш бог безнравствен.If God thought it necessary to offer rewards for love, your God must be immoral.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
А между тем наслаждение от милостыни есть наслаждение надменное и безнравственное, наслаждение богача своим богатством, властию и сравнением своего значения с значением нищего.Yet the enjoyment derived from charity is a haughty and immoral enjoyment. The rich man's enjoyment in his wealth, his power, and in the comparison of his importance with the poor.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Впрочем в последнее время, хоть мальчик и не любил переходить в своих шалостях известной черты, но начались шалости, испугавшие мать не на шутку, - правда, не безнравственные какие-нибудь, зато отчаянные, головорезные.Though the boy, as a rule, knew where to draw the line in his mischief, he had of late begun to play pranks that caused his mother serious alarm. It is true there was nothing vicious in what he did, but a wild mad recklessness.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
безнравственный поступок
depravity
безнравственный поступок
immoral act
дурной, безнравственный поступок
iniquity
безнравственный поступок
moral turpitude
безнравственный человек
man without morals
безнравственное влияние
immoral influence
безнравственное воздействие
immoral influence
безнравственное поведение
immoral conduct
безнравственное поведение
immorality
безнравственное поведение
moral turpitude
Word forms
безнравственный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | безнравственный | безнравствен, безнравственен |
Жен. род | безнравственная | безнравственна |
Ср. род | безнравственное | безнравственно |
Мн. ч. | безнравственные | безнравственны |
Сравнит. ст. | безнравственнее, безнравственней |
Превосх. ст. | безнравственнейший, безнравственнейшая, безнравственнейшее, безнравственнейшие |