without examples

LingvoUniversal (Ru-En)


  1. нареч.

    undoubtedly (несомненно); unconditionally (безоговорочно)

  2. вводн.

    (конечно) certainly, surely, of course, there is no doubt that

Learning (Ru-En)



  1. конечно certainly; undoubtedly

  2. как ответ absolutely!, certainly!, definitely!

Unlock all free
thematic dictionaries

User translations

  1. 1. absolutly
    translation added by Kirigaya Kadsuto
  2. 2. Certainly
    translation added by foreforever1 foreforever1
No translations found? Our experts can help you:
безусловноAsk a question

Examples from texts

— Но Мэзи ни в чем не виновата; она права, безусловно права, насколько она понимает, и я не могу порицать ее.
'But it isn't Maisie's fault; she's right, quite right, as far as she knows, and I can't blame her.
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
Конечно, он придет в ярость. Но после той ночи, что они провели вместе, он, безусловно, не сможет ей противиться.
He would probably be enraged, of course, but unless she had read him wrong, and after such a night how could she have, he would find her unorthodox approach ultimately irresistible.
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
Фэйзер, Джейн
Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / Velvet
Подобный механизм распределения маршрутов безусловно заслуживает внимания, но в условиях действующего законодательства является незаконным.
It would be a good idea to include transportation services, especially if the bidding was properly organized, but under current legislation that is illegal.
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
Для человека набожного, в особенности для квакера, у него безусловно было, выражаясь мягко, довольно бесчувственное сердце.
For a pious man, especially for a Quaker, he was certainly rather hard-hearted, to say the least.
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale
Такие портфели, безусловно, лучше любого из тех, что кроются внутри затемненной области.
These portfolios are clearly better than any in the interior of the shaded area.
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Этот "предмет", безусловно, стал одной из составных частей менеджмента и базируется, в сущности, на хорошо известных и проверенных его принципах.
It is clearly a part of management and rests indeed on well-known and tested management principles.
The Essential Drucker
Drucker, Peter F.
© 2001 by Peter F. Drucker
Энциклопедия менеджмента
Друкер, Питер Ф.
© Издательский дом "Вильямс", 2004
© Peter F. Drucker, 2001
Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential Drucker
— Я, со своей стороны, верю вам вполне и безусловно, — сказала графиня Изабелла. — Если вы обманете нас, Квентин, я буду знать, что правды можно искать только на небе.
"I, on my part," said the Countess Isabelle, "trust you implicitly, and without condition. If you can deceive us, Quentin, I will no more look for truth, save in Heaven!"
Quentin Durward
Scott, Walter
© 2009 by Seven Treasures Publications
Квентин Дорвард
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Скотт, Вальтер / Квентин ДорвардScott, Walter / Quentin Durward
Нынешнее положение, характеризующееся нехваткой надлежащих ресурсов, безусловно, неприемлемо, и требуются безотлагательные меры для его исправления
This lack of appropriate level of resources is clearly an untenable situation and urgent remedial actions are required.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В целях использования на практике механизмов торговли выбросами и совместного осуществления проектов управление выбросами парниковых газов внутри страны приобретает исключительно важно значение и, безусловно, нуждается в развитии в будущем.
To make emissions trading and Joint Implementation projects possible, however, domestic management of GHG emissions is critically important and clearly needs further development.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Я представил себе, как мужественно Изабелла переносит поворот событий, безусловно доставивший ей величайшее удовлетворение.
I could see Isabel putting a brave face on a turn of events that was certainly causing her a great deal of satisfaction.
The Razor's Edge
Maugham, William Somerset
© 1943, 1944 by McCallllCorporation
© 1944 by W. Somerset Maugham
© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
Острие бритвы
Моэм, Уильям Сомерсет
© Перевод. М. Лорие 2010
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's Edge
— Но это, безусловно, в высшей степени не правдоподобно.
'Surely that is in the highest degree unlikely?
Murder on the Links
Christie, Agatha
© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.
© renewed 1950 by Agatha Christie Mallowan
Убийство на поле для гольфа
Кристи, Агата
© Издательство "Физкультура и спорт", 1982
Кристи, Агата / Убийство на поле для гольфаChristie, Agatha / Murder on the Links
Холод вернулся, коснулся моей спины – он должен быть старым и, безусловно, Мастером.
The chill returned, touching my back - he must be old, and obviously a Master.
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right Hand
И папаша Мерриуэзер тоже намерен идти с визитом — послушать его, так он от старости, видно, совсем ума лишился: говорит, что если я не чувствую благодарности, то он безусловно благодарен этому мерзавцу.
And Father Merriwether intends to call and he talks like he was in his dotage and says he’s grateful to that scoundrel, even if I’m not.
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Гарп безусловно стал бы передразнивать комментатора: «Она так много сделала, введя в моду искусственную вагину!»
Garp would mimic the announcer: "She didda lot for refashioning da vagina!"
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
Если эта проблема неразрешима при условии, что алфавит— двоичный, то она, безусловно, будет неразрешимой и в более общем виде, при произвольном входном алфавите.
If this problem with inputs restricted to the binary alphabet is undecidable, then surely the more general problem, where TM's may have any alphabet, is undecidable.
Introduction to automata theory, languages, and computation
Hopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey
© 2001 by Addison-Wesley
Введение в теорию автоматов, языков и вычислений
Хопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри
© Издательский дом "Вильямс", 2002
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc. 2001
Хопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри / Введение в теорию автоматов, языков и вычисленийHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey / Introduction to automata theory, languages, and computation


безусловно сходящийся
commutatively convergent
безусловно сходящийся ряд
commutatively convergent series
решение суда, окончательно и безусловно вступившее в силу
decree absolute
безусловно центрирующая константа
unconditionally centering constant
безусловно центрирующий ряд
unconditionally centering series
безусловно сходящийся
unconditionally convergent
безусловно сходящаяся последовательность
unconditionally convergent sequence
безусловно сходящийся ряд
unconditionally convergent series
безусловно расходящийся
unconditionally divergent
безусловно расходящаяся последовательность
unconditionally divergent sequence
безусловно устойчивая матрица
unconditionally stable matrix
безусловно суммируемый
unconditionally summable
безусловно суммируемая функция
unconditionally summable function
безусловно несмещенная оценка
unconditionally unbiased estimator
облигация, безусловно конвертируемая в акции
mandatory convertible debenture

Word forms


прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родбезусловныйбезусловен
Жен. родбезусловнаябезусловна
Ср. родбезусловноебезусловно
Мн. ч.безусловныебезусловны
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-