without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
беспамятство
c.р.
unconsciousness, swoon
(исступление)
frenzy
Examples from texts
Я еще помню чуть-чуть, как довезли меня и ввели к маме, но там я почти тотчас же впал в совершенное уже беспамятство.I still have a faint recollection of the drive and being taken up to my mother's, but there I sank almost at once into complete unconsciousness.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Но, увидев ее, солдат впал в беспамятство, и вовсе не от потери крови.When the soldier saw her, he fainted; it was not really from loss of blood.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
К полудню она впала в беспамятство, из которого уж и не выходила, и скончалась дня через три.Towards midday she sank into a state of unconsciousness from which she never recovered, and she died three days later.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Потом оказалось, что очнувшись он пополз и вероятно полз долго, теряя по нескольку раз сознание и вновь впадая в беспамятство.It appeared later, that he had crawled away on coming to himself, and probably had been a long time getting so far, losing consciousness several times.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Затем наступило беспамятство.Then followed forgetfulness.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
— Тебе не следовало бы впадать в беспамятство и бредить по нескольку суток подряд, если ты хочешь сохранять в тайне свои секреты, Дикки.'You shouldn't go off your head if you want to keep secrets, Dickie.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Тогда он порывался с места, хотел бежать, но всегда кто-нибудь его останавливал силой, и он опять впадал в бессилие и беспамятство.Then he struggled to get up, would have run away, but some one always prevented him by force, and he sank back into impotence and forgetfulness.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
А почему он узнал, чтó тут было, чтó тут происходило, ведь он до сих пор лежал в беспамятстве?And how did he know what had happened, since he had been lying unconscious till that moment?Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Смотрю: комнатка чистенькая, а углу лампада, на постеле девица лет двадцати, в беспамятстве.I see a clean little room, a lamp in the corner; on the bed a girl of twenty, unconscious.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
— О, нет, совсем не в беспамятстве, всё помню.Then you didn't quite know what you were doing?" "Not at all.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Степан Трофимович скончался три дня спустя, но уже в совершенном беспамятстве.Stepan Trofimovitch died three days later, but by that time he was completely unconscious.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Он нашел его лежащего на диване в беспамятстве, не раздетого.He found him lying on the sofa, unconscious and not undressed.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Он бы с удовольствием напился до одури, до беспамятства!He would get stinking, rotten, blind.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
В этот вечер они объелись до беспамятства.During that night they gorged themselves into unconsciousness.Стейнбек, Джон / Золотая чашаSteinbeck, John / Cup of GoldCup of GoldSteinbeck, John© John Steinbeck, 1929© renewed John Steinbeck, 1957Золотая чашаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Таким образом, дело у Зерщикова было покончено; радостное это известие сильно способствовало моему выздоровлению, когда я очнулся от беспамятства.And so the affair with Zerstchikov ended: this joyful news did much to hasten my recovery, when I regained consciousness.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
User translations
Noun
- 1.
swound
translation added by Arbiter Elegantiae
Collocations
в беспамятстве
aswoon
Word forms
беспамятство
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., средний род
| Ед. ч. | |
| Именительный | беспамятство |
| Родительный | беспамятства |
| Дательный | беспамятству |
| Винительный | беспамятство |
| Творительный | беспамятством |
| Предложный | беспамятстве |