about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description




Examples from texts

Этот круглый предмет вселял в Ральфа страх, одновременно глубокий и беспочвенный.
This round object was about the size of a basketball, and it filled Ralph with a fear that was both deep and-for the moment, at least-groundless.
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
- Я не понимаю тебя?.. - обвинение показалось ему беспочвенным.
"I don't understand you—" the accusation struck him as ridiculous.
Диксон, Гордон / ПограничникDickson, Gordon / The Outposter
The Outposter
Dickson, Gordon
© 1972 by Gordon R. Dickson
Диксон, Гордон
Правительству Аргентинской Республики неоднократно сообщалось о том, что подобные претензии беспочвенны.
As the Government of the Argentine Republic has been informed on several occasions, there is no substance to these claims.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Тот знакомый сухой внутренний голос, иногда звучащий в душе, сказал, что все страхи, скорее всего, беспочвенны и нечего глазеть по сторонам с видом простодушного деревенского дурачка...
That part of his mind which sometimes spoke to him in dry detachment told him that his fears were probably groundless and that his gawking made him appear to be a doltish country bumpkin
Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of Prophecy
Pawn of Prophecy
Eddings, David
© 1982 by David Eddings
Обретение чуда
Эддингс, Дэвид
— Обвинение в заговоре с целью узурпации трона беспочвенно, — согласился старик. — И я, безусловно, буду об этом свидетельствовать.
"The usurpation charge does indeed appear false," the old man agreed, "and by my honor I will so testify.
Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's Apprentice
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995

Add to my dictionary


User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


беспочвенные, необоснованные подозрения
groundless suspicions
беспочвенные, необоснованные подозрения
unfounded suspicions
беспочвенная культура
gravel culture

Word forms


прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родбеспочвенныйбеспочвен, беспочвенен
Жен. родбеспочвеннаябеспочвенна
Ср. родбеспочвенноебеспочвенно
Мн. ч.беспочвенныебеспочвенны
Сравнит. ст.беспочвеннее, беспочвенней
Превосх. ст.беспочвеннейший, беспочвеннейшая, беспочвеннейшее, беспочвеннейшие