without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
бессовестный
прил.
unscrupulous; dishonest (нечестный); shameless (бесстыдный); impudent, barefaced, brazen(-faced) (наглый)
Psychology (Ru-En)
бессовестный
прил.
unscrupulous
(бесстыдный) shameless; (наглый) impudent
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
– А ты что, действительно бессовестный лжец?"Are you really an outrageous liar?"Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and LadiesLords and LadiesPratchett, Terry© 1992 by Terry and Lyn PratchettДамы и господаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1992 by Terry and Lyn Pratchett© Перевод Н. Берденников, 2006
Что я с твоими заемными письмами делать буду, хитрый и бессовестный ты человек?What am I to do with your IOU's, you cunning, unscrupulous rogue?Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
— Как это не будет войны! — возмущенно воскликнули близнецы, словно открыв бессовестный обман.“Not going to be any war!” cried the twins indignantly, as though they had been defrauded.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Иначе говоря — он был бессовестный эгоист, неискренен, суетен, мот и вдобавок неисправимый картежник.In other words, he was utterly selfish, recklessly extravagant, worldly, insincere and addicted to gambling.Вульф, Вирджиния / ФлашWoolf, Virginia / Flush: A BiographyFlush: A BiographyWoolf, Virginia© 1933 by Harcourt, Inc.© renewed 1961 by Leonard WoolfФлашВульф, Вирджиния© Е. Суриц, перевод, 1986, 2001© "Азбука-классика", 2006
— Прошу тебя, воздержись, — продолжал солдат — ради приличия, если уж ты такой бессовестный… Сквернословие не идет седой бороде."I prithee forbear," continued the soldier, "for manners' sake, if not for conscience - grisly oaths suit ill with grey beards."Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / WoodstockWoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLCВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Бессовестный щенок! - повторил родитель, все так же потрясая ножом. -'Unnat'ral young beggar!' said the parent again, with his former action.Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Проделки почтенного родителя были ему известны. Более бессовестного старого греховодника... фью-ю!.. И, не окончив фразы, он зашагал домой, покручивая усы и вполне уверенный, что им найден ключ к загадочному поведению миссис Бьют.He knew the old gentleman's character well; and a more unscrupulous old - whyou - he did not conclude the sentence, but walked home, curling his mustachios, and convinced he had found a clue to Mrs. Bute's mystery.Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity FairVanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001Ярмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976
Ну и кто же выиграл, выиграли одни бессовестные, потому что ж ему за угрызения совести, когда и совести-то нет вовсе.And who's the better for it? Only those who have got no conscience, for how can they be tortured by conscience when they have none?Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
— Мелли Гамильтон! Столь бессовестной лжи я еще не слыхала отродясь.“Melly Hamilton, I never heard such a lie in all my life!Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Я уверена, что мистер Битон обсчитывает вас бессовестно, с тех пор как вы не можете просматривать его хозяйственные счета за каждый истекший месяц.I'm certain sure Mr. Beeton cheats you, now that you can't go through the housekeeping books every month.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Капитан Марчмонт вдруг делает открытие, что его жена – бессовестная обманщица и лгала ему с первой же встречи.Capt. Marchmont suddenly becomes cognizant that his wife is an unscrupulous adventuress, who has deceived him from the day of their first meeting.Генри, О. / Ценитель и пьескаO.Henry / The Dog and the PlayletThe Dog and the PlayletO.HenryЦенитель и пьескаГенри, О.
Томкинс встал в позу проповедника, обличающего порок. — Как! — воскликнул он. — Бесстыдники, бессовестные люди!Instantly throwing himself into the attitude of a preacher and a reprover of vice, "How now!" he exclaimed, "shameless and impudent as you are!Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / WoodstockWoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLCВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
К тому же задача его была выполнена и благоразумие требовало, чтобы он покинул Кимберли до того, как старатели узнают, что стали жертвой бессовестного обмана.His task was done, too, and it would be well for him to be at a distance before the diggers discovered the manner in which they had been hoaxed.Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneThe Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. LowellТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
– Послушайте, ребята. Оставлять без внимания просьбу невинного о помощи – это бессовестно."Look, guys, we can't in good conscience leave an innocent man out there like that.Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The AwakeningThe AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie EsdaileПробуждениеБэнкс, Л.А.
Солгал Симонову; солгал бессовестно; да и теперь не совестно...I had lied to Simonov; I had lied shamelessly; and indeed I wasn't ashamed now ....Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
dishonest
translation added by Николай Логинов
Collocations
бессовестный человек
man of no scruples
бессовестная ложь
whacker
бессовестная ложь
whopper
бессовестная ложь
barefaced lie
Word forms
бессовестный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | бессовестный | бессовестен |
Жен. род | бессовестная | бессовестна |
Ср. род | бессовестное | бессовестно |
Мн. ч. | бессовестные | бессовестны |
Сравнит. ст. | бессовестнее, бессовестней |
Превосх. ст. | бессовестнейший, бессовестнейшая, бессовестнейшее, бессовестнейшие |