without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
биржевой
прил. от биржа
Examples from texts
Для успеха в биржевой игре не обязательно прогнозировать.To be a successful trader, you do not have to forecast the future.Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a LivingTrading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander ElderКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Когда я слышу это, то сразу понимаю, что разговариваю с победителем в биржевой игре.Whenever I hear that, I know I am talking to a winner.Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading RoomCome into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander ElderТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Например, биржевой брокер будет утверждать, что низко-волатильный рынок есть рынок нездоровый.For instance, any trader will confirm that a low-volatility market is an unhealthy market.Петерс, Эдгар Э. / Хаос и порядок на рынках капитала. Новый аналитический взгляд на циклы, цены и изменчивость рынкаPeters, Edgar E. / Chaos and Order in the Capital Markets: A New View of Cycles, Prices, and Market VolatilityChaos and Order in the Capital Markets: A New View of Cycles, Prices, and Market VolatilityPeters, Edgar E.© 1996 by Edgar E. PetersХаос и порядок на рынках капитала. Новый аналитический взгляд на циклы, цены и изменчивость рынкаПетерс, Эдгар Э.© 1996 by Edgar E. Peters© перевод на русский язык, оформление, «Мир», 2000
Хёрст был инженером; в книге «Чудо-прибыльность своевременных сделок с акциями» (The Profit Magic of Stock Transaction Timing), ставшей биржевой классикой, он описал принципы использования скользящих средних в торговле акциями.Hurst was an engineer who applied moving averages to stocks in his now-classic book, The Profit Magic of Stock Transaction Timing.Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a LivingTrading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander ElderКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Внутренний биржевой оборот сделок с корпоративными облигациями российских компаний с учетом сделок РЕПО по итогам полугодия составил около 5,7 трлн руб.The internal exchange turnover of transactions with Russian companies' corporate bonds (including repurchase transactions) amounted to around 5.7 trillion roubles according to the results of the half-year.
Отведите определенное время каждый день для биржевой игры, чтобы она была регулярной, а не велась от случая к случаю.You allocate time in your daily schedule to make trading a regular activity and not something you do catch as catch can.Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading RoomCome into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander ElderТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Если вы не настроились на диапазон биржевой толпы, если не обращаете внимания на перемены в ее психологии, вам на биржевой игре не сколотить капитала.If your mind is not in gear with the markets, or if you ignore changes in mass psychology of crowds, then you have no chance of making money trading.Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a LivingTrading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander ElderКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001
На сегодняшний день главным сдерживающим фактором, препятствующим активной биржевой торговли ПИФами, является отсутствие достоверной и оперативной информации о стоимости имущества ПИФ, приходящегося на каждый пай.Today's major constraint that restrains the active exchange trade of SIFs is a lack of the reliable and timely information on the SIF's property cost per share.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
При торговле внутри треугольника опирайтесь на осцилляторы - стохастический осциллятор или биржевой рентген.1 . If you trade inside a triangle, use oscillators such as Stochastic and Elder-ray.Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a LivingTrading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander ElderКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001
10 сентября 2010 года в Федеральной антимонопольной службе (ФАС России) состоялось очередное совещание по вопросу организации биржевой торговли зерном.On 10th September 2010, the Federal Antimonopoly Service (FAS Russia) held a scheduled meeting on organization of exchange trade with grain.http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011
Успех или поражение в биржевой игре зависят от ваших мыслей и чувств; от того, как вы относитесь к прибыли и риску; от вашего страха и жажды наживы; от вашей способности обуздать свой игровой азарт и стремление к острым ощущениям.Your success or failure in the market depends on your thoughts and feelings. It depends on your attitudes toward gain and risk, fear and greed, and on how you handle the excitement of trading and risk.Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a LivingTrading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander ElderКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Тем не менее на биржевой арене подвизались крупнейшие финансисты, такие, как Сайрус Филд, Уильям Вандербильдт или Ф.Дрексель; они творили чудеса; и деятельность их, равно как и всевозможные слухи о ней, играла огромную роль в жизни биржи.Still there were great financial figures in the held, men who, like Cyrus Field, or William H. Vanderbilt, or F. X. Drexel, were doing marvelous things, and their activities and the rumors concerning them counted for much.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
Помните: трейдер - самое слабое звено в любой биржевой системе.Be aware that a trader is the weakest link in any trading system.Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a LivingTrading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander ElderКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Все эти объявления предлагают "черные ящики" - компьютерные системы биржевой игры.Those ads sell black boxes-computerized trading systems.Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading RoomCome into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander ElderТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Друзья в Ватикане предупредили меня, что биржевой крах – дело ближайшего будущего, и советовали продать все мои американские бумаги.My friends at the Vatican told me that the crash was coming and strongly advised me to sell all my American securities.Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's EdgeThe Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady GlendevonОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
биржевой маклер
agency dealer
стратегия биржевой игры, состоящая в последовательной покупке/продаже акций данного выпуска по изменяющимся курсам
averaging
биржевой спекулянт, играющий на понижение
bear
биржевой маклер
bill broker
биржевой маклер
boardman
разговор "биржевой" категории
bourse call
биржевой маклер
cambist
комиссия по срочной биржевой торговле
CFTC
специалист по прогнозированию биржевой конъюнктуры
chartist
закрытие биржевой сделки
closing of bargain
биржевой торговец, заключающий сделки за собственный счет
dealer
биржевой дилер
dealer in stocks
обозначение последней по времени биржевой сделки по цене ниже предыдущей сделки
down tick
биржевой маклер
exchange broker
биржевой дилер
exchange dealer
Word forms
биржевый
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | биржевый | биржевая | биржевое | биржевые |
Родительный | биржевого | биржевой | биржевого | биржевых |
Дательный | биржевому | биржевой | биржевому | биржевым |
Винительный | биржевый, биржевого | биржевую | биржевое | биржевые, биржевых |
Творительный | биржевым | биржевой, биржевою | биржевым | биржевыми |
Предложный | биржевом | биржевой | биржевом | биржевых |
биржевой
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | биржевой | биржевая | биржевое | биржевые |
Родительный | биржевого | биржевой | биржевого | биржевых |
Дательный | биржевому | биржевой | биржевому | биржевым |
Винительный | биржевой, биржевого | биржевую | биржевое | биржевые, биржевых |
Творительный | биржевым | биржевой, биржевою | биржевым | биржевыми |
Предложный | биржевом | биржевой | биржевом | биржевых |