without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
благополучие
c.р.
well-being, prosperity, happiness
Psychology (Ru-En)
благополучие
ср.
well-being
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
– Мириам, мое собственное благополучие для меня важнее, чем его, несмотря на то, что оно важно для тебя.“I will not value his well-being over my own, Miriam, even though he be important to you.”Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Когда я получила назначение на должность прокурора в прошлом году, мы все решили, что моя работа не должна нарушать семейное благополучие. Кроме того, Боб тоже трудится здесь.But when I was appointed last year, we decided, all of us did, that it was too much to uproot the family, and Bob's business is here.Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That RemainsAll That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. CornwellВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
– Вы говорите, что ваша жизнь и благополучие зависят от этого постыдного поступка.You say that your life or welfare hung on this shameful business.Хаггард, Генри Райдер / Прекрасная МаргаретHaggard, Henry Rider / Fair MargaretFair MargaretHaggard, Henry Rider© 1st World Library, 2006Прекрасная МаргаретХаггард, Генри Райдер© Издательство "Энергоатомиздат", 1984
Если что-то и давало мне надежду на благополучие Герика, так это его дружба с Паоло.IF ANYTHING GAVE ME HOPE FOR GERICK, IT WAS HIS FRIENDSHIP WITH PAULO.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Ознакомившись с его содержанием, вы узнаете, что на вашем благосклонном и отеческом отношении зиждется все его счастье и благополучие.You will see, by its contents, that on your favourable and fatherly consideration of it, depend his future happiness and welfare.Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick PapersThe Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993Посмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010
Однако он рассказал с лукавой усмешкой, что благополучие сына исходит от отца – доктора Деберль‑старшего, которого в Пасси глубоко чтили.He did not forget to add, however, with an artful smile, that the fortune had been bequeathed by the elder Deberle, a man whom all Passy held in veneration.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
Я чувствовал ответственность за его благополучие.I now thought his well-being my concern.Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Несколько делегаций отметили, что их страны готовы предоставить убежище лицам, нуждающимся в защите, однако для того, чтобы постоянно обеспечивать благополучие этих лиц, им необходима помощь международного сообщества.Some delegations noted that although their countries were willing to grant asylum to people in need of protection, they needed the assistance of the international community in order to ensure the continued well-being of the people concerned.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.02.2011
В настоящее время Куба осуществляет децентрализацию услуг средней категории сложности с целью повысить шансы для выживания в случае возникновения проблем со здоровьем и гарантировать обществу более широкий доступ к этим услугам и благополучие.The Cuban Ministry of Public Health is currently decentralizing services of intermediate complexity, to improve the probability of survival in health-related accidents, and to ensure improved access and well-being for the community.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Поскольку правительство убеждено, что благополучие детей не может быть достигнуто без благополучия матери, программы и планы по защите детства объединены с теми, что направлены на благо матери и семьи в целом.Since a child’s welfare could not be achieved without the mother’s, the programmes and plans for children’s welfare were merged with those aimed at the advancement of women and the family as a whole.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.07.2010
– Я-то думал не о пользе, какую лошадь может принести своему хозяину, а о том, можно ли молиться за ее благополучие… и даже за то, чтоб ей выдалась легкая смерть."I was thinking less of the use of a horse to its master than of a prayer for its happiness - and even for a good death."Грин, Генри Грэм / Монсеньор КихотGreene, Henry Graham / Monsignor QuixoteMonsignor QuixoteGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1982Монсеньор КихотГрин, Генри Грэм© Издательство "Молодая гвардия", 1989
Боюсь даже, непозволительную. До какой безнравственности мы дойдем, если построим свое благополучие да нарушении обещания держать язык за зубами?TOO MUCH, I am afraid; for what becomes of the moral, if our comfort springs from a breach of promise?Остин, Джейн / Гордость и предубеждениеAusten, Jane / Pride and prejudicePride and prejudiceAusten, Jane© BiblioLife, LLCГордость и предубеждениеОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
Как активный член общества, мы обеспокоены за жизнь и благополучие людей, также мы заботимся и об окружающей среде, в которой живут и работают наши сотрудники и клиенты.As active members of society, we are concerned with the lives and wellbeing of people, but also care for the environment in which our employees and customers live and work.© AO «Народный Банк Казахстана»http://www.halykbank.kz 1/1/2012© 2011 JSC Halyk Bankhttp://www.halykbank.kz 1/1/2012
Большинство европейских экспертов справедливо полагают, что в долговременной перспективе благополучие той или иной территории не может строиться на сосуществовании зон процветания и зон бедности.Both in Walloon, Belgium and Europe there are many people who think that in the long run the wellbeing of any territory cannot be based on the coexistence of prosperity and poverty zones.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/28/2011
В странах ОЭСР растет понимание того, что их собственное благополучие в возрастающей степени зависит от благополучия этих стран;There is an g increasing understanding in the OECD countries that their own prosperity more and more m depends on the welfare of these countries.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 12/30/2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
wellbeing
translation added by Lelya Safi
Collocations
общее благополучие
commonweal
общее благополучие
commonwealth
материальное благополучие
fleshpots of Egypt
материальное благополучие
material welfare
материальное благополучие
well-being
финансовое благополучие
financial soundness
экологическое благополучие
ecological well-being
внешнее благополучие
external well-being
моральное благополучие общества
moral well-being of society
физическое благополучие общества
physical well-being of society
благополучие человечества
human welfare
человек, интересующийся только материальным благополучием
extrovert
Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия
Federal Service for Supervision of Consumers Protection and Welfare
Word forms
благополучие
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., средний род
Ед. ч. | |
Именительный | благополучие, *благополучье |
Родительный | благополучия, *благополучья |
Дательный | благополучию, *благополучью |
Винительный | благополучие, *благополучье |
Творительный | благополучием, *благополучьем |
Предложный | благополучии, *благополучьи |