without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Просите о знаке, который даст вам понять ваш божественный замысел, — и он проявится.Ask for a sign or a message to tell you what your divine design is and it will be revealed.Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 200350 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том
Но божественный гнев был вызван, видимо, другими причинами, и появление ассирийцев в долине – какой‑то знак.But divine wrath had another purpose, and the Assyrians' presence in the valley was a sign.Коэльо, Пауло / Пятая гораCoelho, Paulo / The fifth mountainThe fifth mountainCoelho, Paulo© 1998 by Paulo CoelhoПятая гораКоэльо, Пауло© Paulo Coelho, 1996© Перевод, Эмин А.В., 2003© "София", 2006© ООО ИД "София", 2006
У него самого был божественный рисунок, да и в красках он тоже кое-что понимал.He had a divine touch, and he knew something about colour.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Я расскажу о том подлом рабе, о том вонючем и развратном лакее, который первый взмостится на лестницу с ножницами в руках и раздерет божественный лик великого идеала, во имя равенства, зависти и... пищеварения.I will speak of the contemptible slave, of the stinking, depraved flunkey who will first climb a ladder with scissors in his hands, and slash to pieces the divine image of the great ideal, in the name of equality, envy, and . . . digestion.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Вот лежит передо мной божественный Аменемхет, принявший смерть от рук отступника Гармахиса!Here lies the holy Amenemhat, murdered by the traitor, Harmachis!Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
И, помилуй меня господь, нет слов, чтобы передать, как труден божественный Данте для этих трех хорошеньких головок!- my-soul-bless-my-soul! - it is not in human language to say how the sublime Dante puzzles the pretty heads of all three!Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Утром с газетных листков оно капало в кофе, и божественный тропический напиток немедленно превращался во рту в неприятнейшие помои.In the mornings it dripped from the pages of newspapers into the coffee, immediately turning that nectar of the tropics into disgusting brown swill.Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
— В салоне пахло пластиком и дезодорантом — божественный запах… запах цивилизации.The car smelled of plastic and deodorant, and it was heavenly — the stink of civilization.Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family TradeThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles StrossСемейное делоСтросс, Чарльз
Так и идите вдвоем, никогда не сбиваясь с прямого пути, и да обрящете счастье, исполняя божественный закон.It is thus that you will step along together, never losing your way, and that you will meet with happiness in the carrying out of the divine laws.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Гипотеза "разумного замысла" предполагает присутствие бога, намеренно сотворившего чудо, вдохнувшего в первичный бульон божественный огонь и запустившего в успешное производство ДНК или аналогичную молекулу.The design approach postulates a God who wrought a deliberate miracle, struck the prebiotic soup with divine fire and launched DNA, or something equivalent, on its momentous career.Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
В ней находится «совершенный образец», говоря словами Платона, божественный план для каждого человека.In it, is the ‘perfect pattern’ spoken of by Plato, The Divine Design for each person.Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 200350 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том
– Этот парень на таможне просто божественный! спросил: «Что вы декларируете?»"The boy on customs was completely divine. He said, "Anything to declare?"Филдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоFielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonBridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999Бриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
-- Божественный и святейший старец! -- вскричал он, указывая на Ивана Федоровича: -- Это мой сын, плоть от плоти моей, любимейшая плоть моя!"Most pious and holy elder," he cried pointing to Ivan, "that is my son, flesh of my flesh, the dearest of my flesh!Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Божественный мститель с кличем устремился к чудовищу, которое заняло трон, они сплелись, пытаясь одолеть друг друга, и так, в вечном нерасторжимом объятии борьбы унеслись в небеса.He, the Avenger, hurled himself with a shout upon the Monster who had usurped the throne, and they closed in battle, and, struggling ever in a strait embrace, passed upward to the skies.Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Они, например, никогда не называют Рафаэля – Рафаэлем, Корреджио – Корреджием: «Божественный Саннио, неподражаемый де Аллегрис», – говорят они, и говорят непременно на о.They never, for instance, call Raphael, Raphael, or Correggio, Correggio; 'the divine Sanzio, the incomparable di Allegri,' they murmur, and always with the broadest vowels.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
божественный дух
ghost
небесный, божественный мир
overworld
божественный суверенитет
thearchy
божественный час
devotional
божественный младенец
divine child
божественный гнев
god indignation
Божественный Агнец
lamb
божественная сила
charisma
божественная милость
divine mercy
божественное право
divine right
божественное начало
divine spark
явление божественного
epiphany
божественная природа
godhead
еретик, отрицающий божественную сущность Христа
humanitarian
признающий божественную власть духовенства
sacerdotal
Word forms
божественный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | божественный | божествен, божественен |
Жен. род | божественная | божественна |
Ср. род | божественное | божественно |
Мн. ч. | божественные | божественны |
Сравнит. ст. | божественнее, божественней |
Превосх. ст. | божественнейший, божественнейшая, божественнейшее, божественнейшие |