about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

болтовня

ж.р.

talk, chatter, jabber, gossip

Learning (Ru-En)

болтовня

ж разг

chat, prattle coll; сплетни gossip

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

А между тем у нас была одна самая невинная, милая, вполне русская веселенькая либеральная болтовня.
And yet we did nothing but indulge in the most harmless, agreeable, typically Russian, light-hearted liberal chatter.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Я и прежде не желала, потому что ведь всё это одна только пустая болтовня.
I didn't care for it in old days, for it's all nothing but empty chatter.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
То был не веселый, смеющийся трепет весны, не мягкое шушуканье, не долгий говор лета, не робкое и холодное лепетанье поздней осени, а едва слышная, дремотная болтовня.
It was not the gay laughing tremor of the spring, nor the subdued whispering, the prolonged gossip of the summer, nor the chill and timid faltering of late autumn, but a scarcely audible, drowsy chatter.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
— Это все романтическая болтовня, Следопыт, как вы сами, признаете если трезво оценить обстановку.
"This is idle and romantic talk, Pathfinder, and ye'll no maintain it yourself when ye come to meditate on the realities.
Купер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоCooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland Sea
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Правда", 1981
Но что же делать, если прямое и единственное назначение всякого умного человека есть болтовня, то есть умышленное пересыпанье из пустого в порожнее.
But what is to be done if the direct and sole vocation of every intelligent man is babble, that is, the intentional pouring of water through a sieve?
Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the Underground
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Кому нужна эта болтовня о правильности линий и достоинстве?
What the deuce was the good of talking about regularity and self-respect?
Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of Property
The Man of Property
Galsworthy, John
© 2006 Adamant Media Corporation
Собственник
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Все были чрезвычайно веселы. Всюду раздавались смех и болтовня.
Every one seemed in high glee; laughter and conversation were general and animated.
Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane Eyre
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
Болтовня и есть болтовня.
“And that’s what they are-stories.
Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the Dead
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
«Без обид, мистер, но это сумасшедшая болтовня».
“No offense, mister, but that's crazy talk.”
Кард, Орсон Скот / Седьмой сынCard, Orson Scott / Seventh Son
Seventh Son
Card, Orson Scott
© copyright by Orson Scott Card
Седьмой сын
Кард, Орсон Скот
© copyright by Orson Scott Card
© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
Она говорит, что всё это одна только старинная болтовня!
She says all that's only old-fashioned twaddle.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Это все ведь вздор, почти одна болтовня!
Of course that's all nonsense, it's almost all talk!
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Нетрудно себе представить, что это будет за болтовня! Всем стало не по себе от излюбленного словечка веселого коллеги Кроковского.
Quite so. But nobody felt easy at the word, it was just the sort of word Krokowski the merry comrade used by preference, and it gave them cold shivers.
Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic Mountain
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Много болтают на станции, но меня их болтовня не волнует, а вот Ван Атта… Гм… Плохо переносит разочарование.
There’s a lot of chatter from the Jump Station—but that doesn’t worry me as much as what’s coming up from behind. I, um… don’t think Van Atta handles frustration too well.”
Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling Free
Falling Free
Bujold, Lois McMaster
© 1988 by Lois McMaster Bujold
В свободном падении
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1988 by Lois McMaster Bujold
© 1996, АСТ
© Н. Кудряшов, перевод
– До чего довела человека эта болтовня и хвастовство!
'What's come of all that chattering and swaggering?
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin Chuzzlewit
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
— Что это там за болтовня о поясах? — нахмурился Туан.
Tuan frowned. “What is this talk of belts?”
Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of Himself
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский

Add to my dictionary

болтовня1/3
Feminine nountalk; chatter; jabber; gossip

User translations

Noun

  1. 1.

    overtalk

    translation added by Максим Карпенок (Maksim Karpianok)
    Silver en-ru
    1

The part of speech is not specified

  1. 1.

    overtalk

    translation added by Mike Ufa
    Gold en-ru
    1

Collocations

пустая болтовня
babbling
интернет-болтовня
chat
пустая болтовня
chatter
пустая болтовня
chin
веселая болтовня
chirp
хвастливая болтовня
cockalorum
пустая болтовня
diddle-daddle
пустая болтовня
drivel
пустая болтовня
gassing
пустая болтовня
guff
невыносимая болтовня
gum
бессмысленная болтовня
hash
пустая или хвастливая болтовня
hot air
дружеская болтовня
jaw
пустая злая болтовня
jowl

Word forms

болтовня

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйболтовняболтовни
Родительныйболтовниболтовней
Дательныйболтовнеболтовням
Винительныйболтовнюболтовни
Творительныйболтовнёй, болтовнёюболтовнями
Предложныйболтовнеболтовнях