about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

больничный

прил. от больница

Learning (Ru-En)

больничный

прл

hospital attr

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

– Чтоб, значит, не спать одному, когда его китаяночка берет на три дня больничный.
"For when his Chinese shackjob's got the monthly, 'ey?" Warden said.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Эти систематические обзоры показали, что коммерческий больничный уход ведет к более высокому уровню смертности, чем некоммерческий уход, несмотря на более высокие расходы для плательщиков - третьих лиц.
These systematic reviews have shown that for-profit hospital care leads to higher death rates than not-for-profit care, despite higher charges to third-party payers.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
больничный консультативный центр в регионе, в котором врачи оплачиваются за каждую отдельную услугу;
a hospital referral region with providers predominantly paid on a fee-for-service basis,
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Такой привилегией он пользуется издавна, вероятно, как больничный старожил и как тихий, безвредный дурачок, городской шут, которого давно уже привыкли видеть на улицах, окруженным мальчишками и собаками.
He has enjoyed this privilege for years, probably because he is an old inhabitant of the hospital -- a quiet, harmless imbecile, the buffoon of the town, where people are used to seeing him surrounded by boys and dogs.
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Вошли в больничный двор и, обойдя главный корпус, направились к флигелю, где помещались умалишенные. И всё это почему-то молча.
They went into the hospital yard, and going round the main building, turned towards the lodge where the mental cases were kept, and all this, for some reason, in silence.
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Передним фасадом обращен он к больнице, задним - глядит в поле, от которого отделяет его серый больничный забор с гвоздями.
The front of the lodge faces the hospital; at the back it looks out into the open country, from which it is separated by the grey hospital fence with nails on it.
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
По лицевому склону горы в каскадной цепи — я уже думал, что заблудились, — мы подъехали к городу величиной раза в два больше, чем наш больничный участок.
Down the face of the Cascade hill, thinking we were lost till… we came to a town covered a space about twice the size of the hospital ground.
Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s Nest
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Примечание. Опоясывающий лишай был полностью излечен менее чем за неделю, больничный лист не потребовался.
Comment: Resolved completely in less than one week, with no residual.
Дуглас, Уильям / Целительные свойства перекиси водородаDouglass, William Campbell / Hydrogen Peroxide H2O2 Medical Miracle
Hydrogen Peroxide H2O2 Medical Miracle
Douglass, William Campbell
© 1990, 1992, 1995, 1996, 2003 by William Campbell Douglass, MD
Целительные свойства перекиси водорода
Дуглас, Уильям
© ООО «Питер Пресс», 2007
Едва ее ввезли в больничный вестибюль, как завыли сирены тревоги.
They were just taking her through into the hospital lobby when the Warning went.
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
В один из весенних вечеров, в конце марта, когда уже на земле не было снега и в больничном саду пели скворцы, доктор вышел проводить до ворот своего приятеля почтмейстера.
On a spring evening towards the end of March, when there was no snow left on the ground and the starlings were singing in the hospital garden, the doctor went out to see his friend the postmaster as far as the gate.
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Филип забежал в больничную аптеку и взял пузырек с пилюлями Бло.
He had gone to the hospital dispensary and got a bottle of Blaud's Pills,
Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human Bondage
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Девочка Маша, дочь смотрителя, которую он любил встречать в больничном саду, теперь, когда он с улыбкой подходил к ней, чтобы погладить ее по головке, почему-то убегала от него.
The superintendent's little daughter Masha, whom he liked to meet in the hospital garden, for some reason ran away from him now when he went up with a smile to stroke her on the head.
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Лежащий на больничной койке, бледный, ещё слишком бледный, но уже с начавшим возвращаться привычным цветом лица.
Lying in bed. Still pale, far too pale, but starting to get a little of his color back.
Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's story
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
История Лизи
Кинг, Стивен
Студент медицинского института может считать, что ему повезло, если в первый день больничной практики ему разрешат поставить больному градусник.
A medical student is lucky if he is allowed to take a patient's temperature on his first day in the hospital.
Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading Room
Come into My Trading Room
Elder, Alexander
© 2002 by Dr. Alexander Elder
Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Элдер, Александр
© 2002 by Dr. Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Койка, больничная, для нетяжелобольных
Bed, hospital, low dependency
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

больничный1/3
Adjectiveот больницаExamples

в больничных условиях — in a hospital setting / environment

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

больничный лист
certificate of incapacity of work
больничный бокс
cubicle
больничный случай заболевания
hospital case
больничный халат
hospital gown
больничный врач
hospital physician
больничный распорядок
hospital regulations
больничный покой
hospital room
больничный регистратор
inpatients' clerk
больничный администратор
lay hospital administrator
больничный барак
lazaretto
больничный совет
medical board
больничный служитель
orderly
больничный лист
sick list
больничный лист
sickness certificate
больничный врач
hospital doctor

Word forms

больничный

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйбольничныйбольничные
Родительныйбольничногобольничных
Дательныйбольничномубольничным
Винительныйбольничныйбольничные
Творительныйбольничнымбольничными
Предложныйбольничномбольничных

больничный

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйбольничныйбольничнаябольничноебольничные
Родительныйбольничногобольничнойбольничногобольничных
Дательныйбольничномубольничнойбольничномубольничным
Винительныйбольничный, больничногобольничнуюбольничноебольничные, больничных
Творительныйбольничнымбольничной, больничноюбольничнымбольничными
Предложныйбольничномбольничнойбольничномбольничных