about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

бомба

ж.р.

bomb

Physics (Ru-En)

бомба

ж.

bomb

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Атомная бомба, сброшенная на Хиросиму, убила 71 379 человек.
The atom bomb dropped on Hiroshima killed 71,379 people.
Воннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейVonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's Crusade
Slaughterhouse-Five Or The Children's Crusade
Vonnegut, Kurt
© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.
Бойня номер пять, или крестовый поход детей
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Только тот чересчур большой ридикюль — достаточно большой, чтобы в нем могла поместиться даже бомба.
Just that oversized pursebig enough for a bomb.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Во время обеда недалеко от дома, в котором они сидели, упала бомба.
While they were at dinner, a bomb fell not far from the house in which they were seated.
Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Праскухин невольно согнулся до самой земли и зажмурился; он слышал только, как бомба где-то очень близко шлепнулась на твердую землю.
Praskukhin shut his eyes, and only heard the bomb crash against the hard earth somewhere in the vicinity.
Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Михайлов, увидав бомбу, упал на землю и так же зажмурился, так же два раза открывал и закрывал глаза и так же, как и Праскухин, необъятно много передумал и перечувствовал в эти две секунды, во время которых бомба лежала неразорванною.
Mikhailoff, on catching sight of the bomb, fell to the earth, and, like Praskukhin, he went over in thought and feeling an incredible amount in those two seconds while the bomb lay there unexploded.
Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
По длинному пустому тротуару прохаживались полицейский и дружинник, неторопливо, по-хозяйски беседуя, а рядом висела надпись: «Неразорвавшаяся бомба».
" On a long, quiet, empty expanse of pavement a policeman and a warden strolled in lazy proprietary conversation like gamekeepers on their estate -- a notice read, "Unexploded Bomb".
Грин, Генри Грэм / Ведомство страхаGreene, Henry Graham / The Ministry of Fear
The Ministry of Fear
Greene, Henry Graham
© 1943 by Graham Greene
© Graham Greene, 1973
Ведомство страха
Грин, Генри Грэм
© Издательство "Мастацкая литература", 1984
"Первое, второе!" - и весело взбегающего на бруствер, чтобы посмотреть, куда падает его бомба.
" First! Second! " and ran gayly along the ramparts, in order to see where his bomb would fall.
Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
С тем, чтобы причинить жертвам максимальную боль и страдания, бомба была начинена гвоздями и другими предметами.
The bomb was packed with nails and other materials to maximize the pain and suffering of its victims.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
- Да, я сейчас думал, что это звезда, а она опустилась, вот лопнула, а эта большая звезда - как ее зовут? - точно как бомба.
" Yes, I was just thinking that that was a star; but it darted down ...there, it has burst now.And that big star yonder, what is it called? It is just exactly like a bomb."
Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
На них только что свалилась очередная бомба, а он сидит себе как полудурок, и даже в ус не дует.
Another bombshell dropped, and he sat there looking like a retard.
Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical Assassin
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
Если бы у нас была бомба, отношения со всеми нашими соседями тотчас бы ухудшились».
If we had the bomb, the relationships with all our neighbors would immediately deteriorate.”
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Сейчас он, говорят, занимает отличное место в парфюмерной фирме "Атомная бомба".
They say he has a wonderful job now with the Atomic Bomb Perfume Company.
Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood Royal
Kingsblood Royal
Lewis, Sinclair
© 2001 Random House, Inc.
Кингсблад, потомок королей
Льюис, Синклер
© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
Когда бомба взорвалась, ближе всех к месту взрыва, если не считать самого Герреро, находилась Гвен Мейген.
When the initial explosion from D. O. Guerrero's dynamite bomb occurred, Gwen, next to Guerrero himself, was closest to the explosion's center.
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
– Замедленная бомба.
'Yes, a timed one.
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Но вдруг ему пришла мысль, что прилетит бомба, пробьет крышу и убьет его.
But all at once the thought occurred to him that a bomb might come and crush in the roof and kill him.
Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.

Add to my dictionary

бомба1/3
Feminine nounbombExamples

влететь бомбой — to burst in

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

атомная бомба
A-bomb
противолодочная бомба
anti-submarine bomb
глубинная бомба
ashcan
атомная бомба
atomic bomb
автоматическая калориметрическая бомба
automatic bomb calorimeter
безоболочная бомба
blast bomb
авиационная бомба
blockbuster
бомба большого калибра
blockbuster
мощная бомба
blockbuster
"бомба"
bomb
вулканическая бомба
bomb
светящаяся авиационная бомба
candlebomb
кассетная бомба
cluster bomb
кобальтовая бомба
cobalt bomb
фугасная бомба
crump

Word forms

бомба

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйбомбабомбы
Родительныйбомбыбомб
Дательныйбомбебомбам
Винительныйбомбубомбы
Творительныйбомбой, бомбоюбомбами
Предложныйбомбебомбах