without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
бородавка
ж.р.
wart
Biology (Ru-En)
бородавка
(у растения)
blotch
verruca
wart
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Первым релизом был Warty Warthog, названный так потому что выускался с 'warts and all' (warts - бородавка, нарост или недостаток, порок).Warty Warthog was the first release of Ubuntu, so called since it would have to be released 'warts and all'.http://fullcirclemagazine.org/ 1/3/2012http://fullcirclemagazine.org/ 1/3/2012
Кроме того, ВИЧ-инфекция затрудняет лечение других ИППП, такими как мягкий шанкр, остроконечная бородавка и герпес половых органов, а также их профилактику.In addition, HIV infection complicates the management and control of other STIs such as chancroid, genital warts and genital herpes.© United Nations 2010http://www.un.org/ 20.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 20.09.2010
— Да, Алтма. Та, у которой твердый шанкр и волосатая бородавка на левой груди."Yes, Altma, the one with the chancre and the hairy mole on the left breast.Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle WarCastle WarDeChancie, John© 1990 by John DeChancieЗамок ВоинственныйДе Ченси, Джон
Остроконечные бородавки не относятся к тому типу, который способствует развитию рака шейки матки.Genital warts are not the same type as those that can cause cervical cancer.© NHS Health Scotland, 2009http://www.healthscotland.com/index.aspx 12/13/2011© NHS Health Scotland, 2009http://www.healthscotland.com/index.aspx 12/13/2011
– Дражайший Болдуин, обреченный бородавками на жизнь в монастыре, – сентенциозно промолвил Эрменрих."Dearest Baldwin, doomed by warts to a life in the monastery," said Ermanrich in a sententious voice.Эллиот, Кейт / Собачий принцElliott, Kate / Prince of DogsPrince of DogsElliott, Kate© 1998 by Katrina ElliottСобачий принцЭллиот, Кейт
Примерно у 10% зараженных людей появятся видимые на глаз остроконечные бородавки.About 10% of those infected will develop visible genital warts.© NHS Health Scotland, 2009http://www.healthscotland.com/index.aspx 12/13/2011© NHS Health Scotland, 2009http://www.healthscotland.com/index.aspx 12/13/2011
Варя хотела выбежать на дорогу, но тут из корчмы выскочил хозяин, в красной рубахе, с багровым носом, с бородавками на щеке, сердито закричал, показал: сначала плати, потом уходи.Varya was just about to run out on to the road when the landlord, with a bright crimson nose and warts on his cheek, came darting out of the korchma in his red shirt; He shouted angrily and gestured: pay up first, and then you can leave.Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий ГамбитТурецкий ГамбитАкунин, Борис© Copyright Борис АкунинTurkish GambitAkunin, Boris© Boris Akunin 1998© Andrew Bromfield, translation
Вы можете заметить маленькие розоватые/белые бугорки, похожие на цветную капусту, или бородавки, появляющиеся отдельно или группами вокруг или внутри области гениталий.You may notice small, pinkish/white cauliflower-like lumps or warts appearing singly or in groups, around or inside the genital area.© NHS Health Scotland, 2009http://www.healthscotland.com/index.aspx 12/13/2011© NHS Health Scotland, 2009http://www.healthscotland.com/index.aspx 12/13/2011
Кроме того, Стиву удалось избавиться от бородавок, от которых он страдал с детства. Они сошли после того, как он помазал их 35-процентным раствором перекиси.A dividend for Steve Braun was that his warts, a problem since childhood, cleared by painting them with 35 percent peroxide.Дуглас, Уильям / Целительные свойства перекиси водородаDouglass, William Campbell / Hydrogen Peroxide H2O2 Medical MiracleHydrogen Peroxide H2O2 Medical MiracleDouglass, William Campbell© 1990, 1992, 1995, 1996, 2003 by William Campbell Douglass, MDЦелительные свойства перекиси водородаДуглас, Уильям© ООО «Питер Пресс», 2007
На берегу ручья, прорезавшего сад, росли утыканные бородавками, терявшиеся в покровах ползучей листвы дыни, а также глянцевитые арбузы правильной овальной формы, точно страусово яйцо.Near the edge of a stream which flowed through the orchard there also grew various kinds of melons, some rough with knotty warts, some smooth and shining, as oval as the eggs of ostriches.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Старик со впалым беззубым ртом, старая женщина с бородавкой на подбородке...An old man with a wrinkled upper lip, an old woman, with a mole upon her chin.Брэдбери, Рэй / ТолпаBradbury, Ray / The CrowdThe CrowdBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray BradburyТолпаБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Взгляните на прошлогоднюю картофелину, испещренную морщинами и бородавками.Look at an old-fashioned potato, replete with warts and bumps.Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationGravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.ГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977
При виде гноящейся бородавки на щеке Тайрина он невольно нащупал рукоятку меча.When he saw the festering mole on Tyrene's cheek, his hand went to the hilt of his sword.Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle WarCastle WarDeChancie, John© 1990 by John DeChancieЗамок ВоинственныйДе Ченси, Джон
Его помощник, крепкий молодой парень, лицо которого было обезображено многочисленными бородавками, смущенно улыбнулся и поклонился.His companion, a stocky young man with a face disfigured by warty growths, smiled nervously and bowed.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Щеки покрывали мерзкие бородавки.Dew lapped cheeks hung in great warty swags of flesh.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Wart
translation added by Tim Erfolg
Collocations
старческая бородавка
acantholytic nevus
старческая бородавка
acanthoma verrucosum
мягкая бородавка
acrochordon
трупная бородавка
anatomic
трупная бородавка
anatomical tubercle
перуанская бородавка
bartonellosis
перуанская бородавка
Carrion's disease
обыкновенная бородавка
common wart
простая бородавка
common wart
трупная бородавка
dissection tubercle
остроконечная бородавка
fig wart
плоская бородавка
flat wart
юношеская бородавка
flat wart
непостоянная бородавка
fugitive wart
преходящая бородавка
fugitive wart
Word forms
бородавка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | бородавка | бородавки |
Родительный | бородавки | бородавок |
Дательный | бородавке | бородавкам |
Винительный | бородавку | бородавки |
Творительный | бородавкой, бородавкою | бородавками |
Предложный | бородавке | бородавках |