without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-English Dictionary: the American edition.- dicts.americanenglish_ru_en.description
- dicts.americanenglish_ru_en.description
ботинки
мн
(полуботинки) shoes; (туристские, солдатские и т.п.) boots
Examples from texts
Указав на короткие шорты в обтяжку и на альпийские ботинки, он произнес:He motioned to her short pants and hiking boots.Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
Он вздохнул, нагнулся зашнуровать ботинки.He sighed, bent, and laced up his shoes.Голдинг, Уильям / Повелитель мухGolding, William / Lord of the fliesLord of the fliesGolding, William© 1954 by William GoldingПовелитель мухГолдинг, Уильям© Е. Суриц, перевод, 1981© "Азбука-классика", 2005
Она взглянула на его ботинки, потому что Честер любил говорить, что богатство и воспитание видны по ногам.She glanced down at his shoes, because Chester always said wealth and breeding shows up on the feet.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Затем, внимательно осмотрев ботинки через монокль, он их надел и стал продолжать свой туалет.Having inspected them judiciously through his eye-glass, he put the boots on and began a fresh operation.Хаггард, Генри Райдер / Копи царя СоломонаHaggard, Henry Rider / King Solomon's MinesKing Solomon's MinesHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaarКопи царя СоломонаХаггард, Генри Райдер© Н. Маркович, пер. с англ., 2009© TЕPPA—Книжный клуб, 2009
Она, смеясь, показывала ему ботинки, мокрые от росы.At this she would laugh and show him her shoes wet with dew.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Стянув с ног ботинки, он пополз прочь от окон, молясь, чтобы не ошибиться в направлении, и тщательно ощупывая препятствия руками и пальцами ног.Slipping his shoes off, he took his bearings from the windows and set off in what he hoped was the proper direction, feeling carefully for obstacles with hands and toes.Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of AgeA Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy ZahnПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
— Нет, — сказал Малыш, глядя на свои ботинки."No," the Boy said, staring down at his shoes.Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton RockBrighton RockGreene, Henry Graham© 1938 by Graham Greene© Graham Greene, 1966, 1970Брайтонский леденецГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Довершили его серое шерстяное пальто длиной в три четверти и ботинки.A three-quarter-length gray wool coat covered it all.Мид, Райчел / Сны суккубаMead, Richelle / Succubus DreamsSuccubus DreamsMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadСны суккубаМид, Райчел© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Он приказал им снять ботинки и носки, связал за спиной руки.He told them to take off their shoes and socks, and bound their hands behind their backs.Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That RemainsAll That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. CornwellВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
Уже далеко от места схватки он услышал позади себя шаги ног, обутых в сандалии, а не ботинки, – кто-то шел за ним.In a passageway far from the skirmishes he heard footsteps-sandaled, not booted-coming after him.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
Куртки наши были расстегнуты, ботинки сняты и брошены рядом.Our jackets were unbuttoned, and our shoes had been taken off and lay at our feet.Уэллс, Герберт / Первые люди на ЛунеWells, Herbert George / The First Men in the MoonThe First Men in the MoonWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsПервые люди на ЛунеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Я перевел взгляд на свои разношенные ботинки.I looked down at my tattered shoes.Вестерфельд, Скотт / Последние дниWesterfeld, Scott / The Last DaysThe Last DaysWesterfeld, Scott© 2007 Scott WesterfeldПоследние дниВестерфельд, Скотт© 2007 by Scott Westerfeld© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Судя по одежде, эта пара собралась не в библиотеку, а полазить по горам. Нарядились в непромокаемые жилеты со множеством карманов, массивные ботинки на шнурках и тирольские шляпы.Both of them are dressed more for mountain climbing than for visiting a library, each wearing a waterproof vest with a million pockets, sturdy lace-up boots, and hiking hats.Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shoreKafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki MurakamiКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
На нем были джинсы и синяя джинсовая рубашка, высокие ботинки — поношенные и видавшие виды, шнурки связаны узелками во многих местах.He wore jeans, a blue denim work shirt, and high-top walking shoes that were scuffed and worn, the laces knotted in more than one place.Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demonRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry BrooksБегущая с демономБрукс, Терри
Сапожника исключаем, потому что ботинки почти новые.It is unlikely that it is the bootmaker, since your boots are nearly new.Конан Дойль, Артур / Исчезновение леди Френсис КарфэксConan Doyle, Arthur / The Disappearance of Lady Frances CarfaxThe Disappearance of Lady Frances CarfaxConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 1993Исчезновение леди Френсис КарфэксКонан Дойль, Артур© "Правда", 1966© перевод Ю. Жуковой
Add to my dictionary
ботинки
shoes; boots
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
shoes
translation added by Ekaterina Chumakova - 2.
shoe
translation added by Алина Ямалетдинова - 3.
shoes
translation added by Саша Сучков - 4.
boots
translation added by ta_4to_ryadom@mail.ru
Collocations
тяжелые кожаные короткие сапоги или высокие ботинки
bluchers
надевать ботинки сапоги
boot
большие, грубо сделанные ботинки или сапоги
clodhopper
высокие мужские ботинки с вставками из эластичного материала по бокам
congress boots
ботинки на резиновой подошве
crêpe shoes
высокие мужские ботинки с вставками из эластичного материала по бокам
elastic-sides
высокие мужские ботинки с вставками из эластичного материала по бокам
jemima
ботинки на шнурках
lace boots
ботинки на шнуровке
lace-ups
теплые непромокаемые ботинки
snow boots
ботинки или сапоги на молнии
zipper
походные ботинки
ammunition boots
форменные ботинки с берцами до лодыжек
ankle boots
ботинки с высокими берцами
combat boots
форменные ботинки
regulation boots
Word forms
ботинок
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | ботинок | ботинки |
Родительный | ботинка | ботинок |
Дательный | ботинку | ботинкам |
Винительный | ботинок | ботинки |
Творительный | ботинком | ботинками |
Предложный | ботинке | ботинках |