about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.



  1. barrel, cask; wood, tun (только для вина || only for wine); butt; container; octave (емкостью около 61 литра); pipe (для вина или масла); tierce (емкостью 42 галлона); vat (кадка)

  2. авиа (barrel-)roll, rolling

AmericanEnglish (Ru-En)



barrel, cask

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Здесь стояла бочка с вином, с выбитым верхним днищем и бродяги столпились вокруг нее с чашами.
A cask of wine sat with its top stove in and Farers fighting to dip into it.
Брэкетт, Ли / Грабители СкэйтаBrackett, Leigh / Reavers of Skaith
Reavers of Skaith
Brackett, Leigh
© 1976 by Leigh Brackett
Грабители Скэйта
Брэкетт, Ли
У прилавка стояла большая бочка с чуть сдвинутой крышкой. Рядом на гвозде висели щипцы.
Beside the counter was a large wooden barrel with the top slid partway aside and a pair of tongs hanging on a nail nearby.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
— Как бы он не привел нас к месту, откуда эта бочка прикатила, — заметил я.
“We must take care that he does not now bring us to the place where the creosote-barrel came from,” I observed.
Конан Дойль, Артур / Знак четырехConan Doyle, Arthur / The Sign of Four
The Sign of Four
Conan Doyle, Arthur
© 2006 by Leslie S. Klinger
Знак четырех
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Вышэйшая школа", 1984
Раскат грома рванул над головой, словно бочка пороха.
Thunder exploded overhead like a basket of nitro.
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
И саван на нем, и такой тяжелый запах, как из могилы. Бочка вина не смоет этого из памяти!
He had his shroud on, and all about him smelt of the sepulchre— A butt of sack will not wash it out of my memory.”
Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / Yvanhoe
Scott, Walter
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература ", 1962
Казалось, стоило только подставить бочки – и ворвань польется в них широкой струей. Немного усилий – и трюм "Пилигрима" будет заполнен.
To hear them, without doubt there was nothing more to be done, except to stow those barrels in the "Pilgrim's" hold to complete her lading.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
Тогда Дженнсен поглаживала толстый бочок козы, и Бетти тотчас принималась помахивать хвостиком.
When Jennsen patted her fat middle, Betty's upright tail instantly became a wagging blur.
Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creation
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
Максимальная разность прогиба средней части и края бочки 0,054 мм.
Maximum deflection difference between the body center and end is 0.054 mm.
Скамьи на этих кораблях были узкими и жесткими, а народу внутри было, что сельдей в бочке.
The seats were hard and narrow, and the teens were squeezed together like slabs of packaged meat.
Зан, Тимоти / Дракон и солдатZahn, Timothy / Dragon And Soldier
Dragon And Soldier
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
Дракон и солдат
Зан, Тимоти
На бочке фонарик горит.
There was a lighted lantern on a tub.
Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Я вспрыгнул на бочку и стал рядом с ним.
I sprang upon the barrel beside him.
Конан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier Gerard
The Exploits of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
Подвиги бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
- Этот вот молодчик, рекомендую, ужасный негодяй, - сказал мой сосед, указывая на работника со смуглым цыганским лицом, который проехал мимо на бочке с водой.
"That young fellow there I can recommend to you as an awful rascal," said my neighbor, pointing to a laborer with a swarthy, gipsy face, who drove by with the water-barrel.
Chekhov, A. / The head gardener's storyЧехов, А.П. / Рассказ старшего садовника
Рассказ старшего садовника
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The head gardener's story
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
На спящих выливались бочки воды; подобных проделок было столько, что комиссары съехали со двора, лишь наполовину осуществив задуманный грабеж.
Tubs of water were emptied on them in their sleep; and so many other pranks of the same nature played at their expense, that they broke up housekeeping, and left their intended spoliation only half completed.
Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Для простоты мы будем считать, что у винодела имеется всего три бочки, A, В и С.
For simplicity we'll assume that the winemaker has only three barrels, called A, B, and C.
Грэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О. / Конкретная математика. Основание информатикиGraham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren / Concrete Mathematics: A Foundation for Computer Science
Concrete Mathematics: A Foundation for Computer Science
Graham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren
© 1989 by Addison-Wesley Publishing Company
Конкретная математика. Основание информатики
Грэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О.
© 1994, 1989 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
© перевод, В. В. Походзей, А.В. Ходулёв, 1998
Он входил и выходил из комнаты бочком, чтобы занимать поменьше места.
He sidled in and out of a room, to take up the less space.
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959

Add to my dictionary

Feminine nounbarrel; cask; wood; tun; butt; container; octave; pipe; tierce; vatExamples

подставка для бочек — gantry
большая бочка — butt, hogshead, tun

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


амальгамационная бочка
рейдовая бочка
anchorage buoy
бочка валка
body of roll
большая бочка
деревянная бочка
coopered wooden container
гладкая бочка
flat body
бочка большого объема
деревянная бочка
строганая деревянная бочка
lathed barrel
гофрированная бочка со скрытым швом
locked-seam roller hoop drum
причальная бочка
mooring buoy
винная бочка
перфорированная бочка
perforated tierce
насадная зубчатая бочка
pinion ring
полная бочка

Word forms


существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Творительныйбочкой, бочкоюбочками


существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.