about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

британский

прил.

British

Learning (Ru-En)

британский

прл

British

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

— Я британский гражданин, — заявил Берт.
"British citizen," said Bert.
Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the air
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Ведущий британский обозреватель Джордж Монбайэт пояснил, что нам необходимо выяснить, «как остановить горение планеты», и назвал изменение климата столь же опустошительным, как и ядерная война.
Leading British commentator George Monbiot explained that we need to find out "how to stop the planet burning" and said climate change is as devastating as nuclear war.
Ломборг, Бьорн / Охладите! Глобальное потепление. Скептическое руководствоLomborg, Bjorn / Cool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global Warming
Cool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global Warming
Lomborg, Bjorn
© 2007 by Bjorn Lomborg
Охладите! Глобальное потепление. Скептическое руководство
Ломборг, Бьорн
© Knopf.
© Перевод на русский язык ООО «Питер Пресс», 2008.
© Издание на русском языке, ООО «Питер Пресс», 2008
Такое же разногласие существует и по вопросу о том, компенсируются ли потери, которые несут доминионы в связи с «имперским предпочтением», выгодами, которые приносит им британский флот.
There is also disagreement as to whether benefits received by the Dominions from the British navy are adequate compensation for their direct and indirect economic loss from Imperial Preference.
Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers Britain
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
Она знала, что сражение закончилось победой, часто слышала, как гости ее покровительницы говорили о Каллоден-Мюре с торжеством, и ей представлялось, что их чувства разделяет каждый британский солдат.
She knew it had been a victory, and had often heard the guests of her patroness mention it with triumph; and she fancied their feelings would find a sympathetic chord in those of every British soldier.
Купер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоCooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland Sea
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Правда", 1981
В прошлом месяце британский писатель Дэвид Ирвинг, который был заключен в австрийскую тюрьму за отрицание Холокоста, начал защищать свободу слова в дебатах, состоявшихся в дискуссионном клубе Oxford Union.
Last month, the British writer David Irving, who was jailed in Austria for Holocaust denial, had the bizarre distinction of defending free speech in a debate at the Oxford Union.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Кто-то водрузил британский флаг на правом берегу какой-то тропической реки, названия которой я до тех пор ни разу не слышал, а пьяный немецкий офицер, получивший двусмысленный приказ, сорвал этот флаг.
Somebody had hoisted a British flag on the right bank of some tropical river I had never heard of before, and a drunken German officer under ambiguous instructions had torn it down.
Уэллс, Герберт / В дни кометыWells, Herbert George / In the Days of the Comet
In the Days of the Comet
Wells, Herbert George
© 2011 by Publishing in Motion
В дни кометы
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Кочкарев с Феклой спели куплеты про Чемберлена и про алименты, которые британский министр взимает с Германии.
Kochkarev and Fekla sang ditties about Chamberlain and the repayment he hoped to extort from Germany.
Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve Chairs
The Twelve Chairs
Ilf, Ilya,Petrov, Eugene
© 1961 by Random House, Inc.
Двенадцать Стульев
Ильф, Илья,Петров, Евгений
© Издательство "Правда", 1987
Сэр Генри, британский генерал в нефтяной войне, по рождению голландец.
Sir Henri, who is the British general in the oil war, is a Hollander by birth.
Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers Britain
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
Предпочтительнее всего русский язык, затем британский английский, и далее другие формы английского языка.
The language specifies Russian as the first choice, with British English as the second, and other forms of English as the third.
Гулич, Скотт,Гундаварам, Шишир,Бирзнекс, Гюнтер / CGI-программирование на PerlGuelich, Scott,Gundavaram, Shishir,Birznieks, Gunther / CGI Programming with Perl
CGI Programming with Perl
Guelich, Scott,Gundavaram, Shishir,Birznieks, Gunther
© 2001 O'Reilly & Associates Inc.
CGI-программирование на Perl
Гулич, Скотт,Гундаварам, Шишир,Бирзнекс, Гюнтер
© 2000 O'Reilly & Associates Inc.
© Издательство Символ-Плюс, 2001
Кроме того, британский министр финансов предложил МВФ продать часть своего золотого запаса для оказания бедным странам и странам- должникам помогли в погашении их задолженности.
The British Chancellor of the Exchequer had proposed that IMF should sell part of its gold to help the poor and indebted countries pay their debts.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Вне этого периода британский рынок претерпевал колебания относительно своей внутренней скорости роста.
Aside from that period, the U.K. market tended to oscillate around its internal growth rate.
Петерс, Эдгар Э. / Хаос и порядок на рынках капитала. Новый аналитический взгляд на циклы, цены и изменчивость рынкаPeters, Edgar E. / Chaos and Order in the Capital Markets: A New View of Cycles, Prices, and Market Volatility
Chaos and Order in the Capital Markets: A New View of Cycles, Prices, and Market Volatility
Peters, Edgar E.
© 1996 by Edgar E. Peters
Хаос и порядок на рынках капитала. Новый аналитический взгляд на циклы, цены и изменчивость рынка
Петерс, Эдгар Э.
© 1996 by Edgar E. Peters
© перевод на русский язык, оформление, «Мир», 2000
В то же самое время заметили, что британский крейсер «Чемпион» стоял в порту и готовился выйти в море под предлогом учебной стрельбы.
At the same time it was observed that H. R. M.'s cruiser Champion was in port, preparing to go to sea, ostensibly on a target practice cruise.
Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers Britain
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
— Некоторое время назад в Москве был убит британский журналист, — ответил тот.
'There was a journalist killed there a while back.
Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit Music
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
В то время как новшества иногда появляются из блестящих людей – 21 британский Нобелевский лауреат был беженцем – обычно они являются результатом синергии талантливых людей в непосредственной близости.
While innovation sometimes comes from brilliant individuals – 21 of Britain’s Nobel prizewinners were refugees – it generally comes from the synergy of talented people in close proximity.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
должен быть обеспечен британский контроль над всеми компаниями;
That British control of all the companies must be guaranteed;
Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers Britain
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930

Add to my dictionary

британский1/4
AdjectiveBritish

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

британский металл
Britannia metal
британский английский
British
британский английский
British English
индо-британский
Indo-British
британский торговый флаг
red ensign
британский главнокомандующий англо-египетской армией
sirdar
трибуна со "стоячими" местами на стадионе для игры в "британский" футбол
terrace
британский парламент
Westminster
британский военно-морской флаг
white ensign
девясил британский
British inula
британский совет по вопросам производительности
british productivity council
британский психоаналитический институт
british psychoanalytic institute
британский кабельтов
British cable
Индевор (корабль) — корабль, которым командовал британский исследователь Джеймс Кук
Endeavour
британский и американский аналог "цены, которая при сравнимых обстоятельствах обычно взимается за аналогичные товары/работы/услуги"
quantum meruit

Word forms

британский

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйбританскийбританскаябританскоебританские
Родительныйбританскогобританскойбританскогобританских
Дательныйбританскомубританскойбританскомубританским
Винительныйбританский, британскогобританскуюбританскоебританские, британских
Творительныйбританскимбританской, британскоюбританскимбританскими
Предложныйбританскомбританскойбританскомбританских